Swallowing hard, he mumbled to the coach, "My father died this morning. Is it all right if I miss practice today?"
他拼命忍住哭泣,对教练说:“我父亲今天早上去世了,我今天可以不参加训练吗?”
Well, you could just try it and see if it works, right? That's what testing is all about.
你可以仅仅的去试试运行程序,然后看看结果对不对?这就是测试的内容。
You know you've got it right when the rest of the management team is worried about a success-disaster: if we make our Numbers, won't all the sales reps all get rich?
当其他的管理团队正在为“成功的灾难”感到担忧时,你就知道你这样做是正确的:假如我们如期完成了漂亮的销售业绩,是不是所有的推销员都会富起来?
Even if you follow all the prescribed steps and choose a career that is right for you, it may not remain your best choice forever.
即使你确保了万无一失的选择流程,并选对了职业,但这也不代表你所选的就是就好的机会。
If a desire for peace really existed on all sides, that approach might possibly work-but only if it were accepted that the right of return is something to be negotiated, not simply asserted.
如果双方都希望和平的话,那这一措施可能会其效果,但前提是这一回归的权利是能过协商的,而非简单的宣称。
Sometimes you can manage to avoid all the taboos and post your opinion, but if it is couched in too explicit an idiom, it will get deleted almost right away.
有时你可以顺利避开所有的禁忌成功发表你的观点,不过倘若措辞和风格过于直率,当即就会被删除。
IT LOOKS as if Pat Robertson and his cohorts were right all along: God really is a Republican.
现在看来似乎帕特·罗伯森及其追随者一直以来都是正确的,上帝真的是一位共和党人。
Contemplating all this, it is not surprising that some ask if it was right to let even these countries in.
考虑到这些,那些是否应该接纳这些国家的质疑就不奇怪了。
Barrow was right, after all, when she said we nag the people we care about — which is why if you ask me to give up nagging, it feels as if you're asking me to give up caring.
巴罗是正确的,毕竟,她认为我们会对爱的人唠叨,——这就是为什么你让我停止唠叨,就好像是让我停止爱他们一样。
Right now it may seem as if you are rich beyond your capacity to blow it all, but the condition of having more money than sense is almost always temporary.
现在,你似乎足够富有,不可能花光全部,但无需精打细算总是有钱花的状况始终是短暂的。
Taking classes is certainly a cost, but if it puts you in the right place to really chase after your dreams, the cost isn't really that great after all.
上课充电肯定要花钱,但如果这样做会帮助你追求梦想的话,那点儿花费也算不了什么了。
Him: True, if you have a single bug at 8pm after a long day, and all you want to do is fix it and go home, you might get tempted to open a debugger and get rid of that thing already, right?
他说:的确,当你辛勤工作到晚上八点但不巧发现了一个错误,你最想做的事绝对是解决它并回到甜蜜的家。这时,你可能会想打开除错程序并摆脱这件事,对吧?
As Edmund Burke argued: "Liberty, if I understand it at all, is a general principle, and the clear right of all the subjects within the realm."
正如EdmundBurke所争论的:“自由,如果我完全理解其含义的话,是一种普遍的原则,是这个王国里所有民众显而易见的权力。”
All right. If that sounds like a really long preamble, it is. Let's start with Python.
好,如果上面听起来像一个很长的序文,他确实是,让我们从Python开始。
By then, all stars will be long dead, and (if modern quantum theory is right, and we're pretty sure it is) even black holes will have evaporated.
到那时,所有的恒星早都消亡了,而且(如果现代量子理论是对的,我们相当肯定它是对的)甚至黑洞也会消失。
And it won't tell you if the company has the right long term strategy. Actually it will tell you all of that but after it is too late to do anything about it.
事实上,它将来会告诉你一切,但那是以为时已晚。
Twitter also comes with an additional benefit associated with most (if not all) of Web 2.0: it is free. That's right, it doesn't cost you anything to join.
与大多数(如果不是全部)的Web 2.0一样,Twitter还具有一个额外的好处:它是免费的。
She wanted to know if it is all right to kill them, or should we respect all life?
她想知道杀逝世它们是否适当,或者我们应当尊敬一切性命?
If I merely want money the present system is all right; it gives money in plenty to me.
假如我仅仅只是要钱,现在的体系制度已经足以令我财源滚滚。
The problem is that to get a solid microbicide to all the right places, it is easiest if it starts off runny.
如何让固体杀菌剂到达正确的位置呢?如果杀菌剂开始流动了,问题就会变得很简单。
Right, right! Better not give you all now: you would, perhaps, stay away three months if you had fifty pounds. There are ten; is it not plenty?
行,行!现在还是不要全给你的好。要是你有五十镑,也许就会呆上三个月。十英镑,够吗?
Yes, if the animal is in pain and is suffering, it is all right to offer it rest and allow it to continue its lessons in another way.
是的,当动物们遭遇苦楚,可以让它们安眠,用另一种方法去持续它们的课程。
If we win, is it all right? We must win, than rescue Mebius is ok! Am Iright?
如果赢了的话,就行了吗?一定要赢,然后救出梦比优斯就可以了!我说的不对吗?
It is all right to tell a joke or an anecdote if it is in good taste and will not embarrass the speaker.
只要不出格而且不使发言人感到难堪,开个玩笑或者讲个趣闻都不要紧。
It is all right to tell a joke or an anecdote if it is in good taste and will not embarrass the speaker.
只要不出格而且不使发言人感到难堪,开个玩笑或者讲个趣闻都不要紧。
应用推荐