"Critical acclaim from people who don't know what they're talking about is meaningless," he claims dismissively.
“来自不懂自己在说什么的评论者们的赞扬是没意义的,”他轻蔑地说。
He is a protean stylist who can move from blues to ballads and grand symphony.
他是一位富有变化的艺术家,能从布鲁斯转换到民谣以及雄壮的交响乐。
He is writing from the standpoint of someone who knows what life is like in prison.
他从一个了解监狱生活的人的立场写作。
One possibility he says is that tears discharge certain chemicals from your body, chemicals that build up during stress.
他说,一种可能性是,眼泪会从身体中释放出某些化学物质,这些化学物质是在压力下积聚起来的。
This going-away masher is a Washington newspaper correspondent, and sometimes he is a Van Something from New York.
这位神龙见首不见尾的调情者是华盛顿报的一个记者,有时候他又是来自纽约的范某某先生。
Tom wants to practice his English and he is free from July 15th to August 7th.
汤姆想练习英语,他从7月15日到8月7日有空。
The picture he paints of Africa-- a leopard calmly surveying the world from its grassy hillock-- is cliché enough.
他描绘非洲的图画——一头豹子从它的草冈上平静地窥视着世界——已经够老套了。
Judging from the teacher's sharp words, it's apparent that he is not in the least satisfied with the results of the test.
从老师尖刻的话语中可以判断,他对这次考试的结果一点也不满意。
This is where Milton describes the enthusiasm that he received for his poetry from many learned Italians during his recent travels to Italy.
这里就是弥尔顿对于他近期去意大利的旅行中,因为他的诗歌,从许多知识渊博的意大利人收到热情的描述。
In suggestopedia, as he called his method, consciousness is shifted away from the curriculum to focus on something peripheral.
"他称呼他的方法为暗示教学法,它将意识从课堂转移到次要的东西上。
What really sets Mr. Thaksin apart is that he comes not from Southern China, but from northern Thailand.
真正使他信先生与众不同的是他并非来自中国南方,而是来自泰国北方。
He is charged with accepting bribes from a firm of suppliers.
他被控收受了一家供应商的贿赂。
He is suffering from exhaustion.
他精疲力竭。
He is conducting a point-by-point rebuttal of charges from former colleagues.
他正在对前同事的指责逐条加以驳斥。
He is used to a lot of attention from his wife, which will inevitably lessen when the baby is born.
他习惯了妻子无微不至的关心,这种关心在孩子出生以后将不可避免地减少。
He has got to hear it from the horse's mouth. Then he can make a judgment as to whether his policy is correct or not.
他必须获得可靠消息。然后他就能判断出他的政策是否正确。
A desperate honesty that throbs through his confession does not absolve him from sins of diabolical cunning. He is abnormal.
他的忏悔被绝望的虔诚悸动着,并也不能免除他那恶魔的狡诈。他是不正常的。
When the famous detective boards the usually full Orient Express as it travels from Istanbul to Paris,he is prepared for a relaxing trip home.
当这个著名警探登上了这列常常爆满的从伊斯坦布尔到巴黎的东方快车,他已准备好享受轻松的回家之旅。
He watches as another Scorpion is riddled from below. On fire, it banks over him, careening into the jungle.
他看见另一只蝎子从下面被打满窟窿。着了火,在他上方转弯倾斜着跌入丛林。
He is puzzled, rather than vengeful when other children snatch things from him or push him around.
当其他孩子从他手里抢东西或把他推来推去时,他感到困惑,而不是报复。
While graduates from top universities are still likely to get a good job no matter what their major is, he said, graduates from less-famous schools are going to be judged on what they know.
他说,顶尖大学的毕业生不管学什么专业都有可能找到一份好工作,而对不那么知名的学校的毕业生来说,他们掌握的知识成为了评判标准。
What makes this slump different from the last, he says, is that there are still buyers in the market.
他说,这次衰退与上次不同的地方在于,市场上仍然有买家。
他是从澳大利亚的悉尼来的。
In the paper, says there's a man going round pretending he is from the electricity board.
报纸上说有一个人到处假装自己是电力局的。
Associating, he adds, is the ability to make idea-producing connections by linking concepts from different disciplines.
他补充道,联想是一种通过将不同学科的概念联系起来,从而建立创意间联系的能力。
My idol is Jack Ma because he establishes Alibaba, one of the most famous IT companies in China from scratch.
我的偶像是马云,因为他白手起家,创办了中国最出名的一家网络科技公司——阿里巴巴。
He is worried that the boxes may be tried by patients who suffer from mental illness that can't be treated with light.
他担心这些盒子可能会被那些无法用光治疗的精神疾病患者试用。
He can choose from different jobs and probably changes his work more frequently as he is not restricted to a choice within a small radius.
他可以从不同的工作中进行选择,而且可能会更频繁地更换工作,因为他不受限于一个小范围内的选择。
He is hiding in the shadows from the spots.
他躲在烛光照不到的暗影里。
He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.
他为妻子即将生孩子感到非常高兴。
应用推荐