The absolute dichotomy between the categories of is and ought forces the Dao of Chuang-Tzu to face the hermeneutic problem of dissevering of dual meaning of existence and value.
实然范畴与应然范畴的断然二分,促使《庄子》之「道」必须面临其存在与价值之两重意涵割裂的诠释难题。
Each community is defined by its purpose and consequently obeys specific rules; but "the human person... Is and ought to be the principle, the subject and the end of all social institutions."
每个团体由它的目标来界定,因此应遵守特定的规则,但是“人是,且该是所有社会组织的本原、主体及宗旨”。
The dry statistics ought to inform the ongoing deficit debate, because a budget is not just a catalog of programs and taxes.
这些枯燥的统计数据应该会为正在进行的赤字辩论提供信息,因为预算不仅仅是项目和税收的目录。
Machiavelli, he notes, concluded that "one ought to be both feared and loved, but as it is difficult for the two to go together, it is much safer to be feared than loved."
他指出Machiavelli 总结说: “一个人应该既让人敬畏又让人爱戴,但由于两者很难同时存在,因此让人敬畏比让人爱戴要安全得多。”
In its most general sense, prescriptivism is the view that one variety of language has an inherently higher value than others, and that this ought to be imposed on the whole of the speech community.
从最普遍的意义上说,规定主义指一种语言比其他语言具有更高的内在价值,而这种价值应该强加于整个语言群体。
You ought to have two plans for getting out of your house if there is a fire and practise these plans in the dark with your family.
如果发生火灾,你应该有两个出门的方案,并且在黑暗中与家人一起实践这些方案。
It is nothing for a big, strong schoolboy to elbow an elderly woman aside in the dash for the last remaining seat on the tube or bus, much less stand up and offer his seat to her, as he ought.
在地铁或公共汽车上,一个身强力壮的男学生在冲向最后一个座位时,用胳膊肘把老妇人推到一边,这算不了什么,更不用说他本应站起来给她让座了。
We ought to use the pluperfect and say wakened, but woke is better and was always used by Peter.
我们应该用过去完成时说“已经醒来”,但是“醒过来”更好,彼得总是说“醒过来”。
In searching for norms in the sense of authoritative standards of what ought to be, rather than in the sense of what is average and thus can be considered normal, normative ethics aims to dictate.
在寻求规范的过程中,就意义上而言,寻找的是规定的权威标准规范,而不是从平均的角度被认定为常态化,规范的伦理目的在于指示。
How has it been used previously and why is it exactly this chair here and not another chair which perhaps ought to have been here?
它以前是怎样被使用着的,还有为什么恰好是这把椅子在这儿,而不是另外也许应该存在于这儿的一把?
This is puzzling, because Britain's steadily growing economy, stable prices and competitive markets ought to have brought substantial gains in the past decade.
这是很奇怪的。因为在上一个十年中,英国稳定的经济增长、物价水平和竞争性市场应该能够带来大量利润。
Most of the time ecosystem services and natural capital are specific to a particular area, country or region, and that is the level where they ought to be supported.
大多数时候生态系统服务和自然资本对一个特定区域、国家或地域来说是特殊的,这就是他们应该被支持的水平。
One is the steady fall in the euro, a victim of the crisis. That ought to help Portugal sell into markets it has tried to target-in Angola, Brazil, China and America.
一是成为危机受害者的欧元的稳步下跌,应该可以帮助葡萄牙渗入它曾试图进入的目标市场——安哥拉、巴西、中国和美国。
What we really ought to be doing here is concentrating on fixing the financial system and the housing problem. Not using this crisis as an excuse to go on an explosion of spending.
我们真正应该做的是集中精力整顿金融系统和房屋市场问题,而不是利用这场危机去使开支暴涨。
What you ought to do is, let's turn off the key, get out of the car, shut the doors, open the doors, get back in and restart it.
你应该做的是拔出你的钥匙,离开汽车,关上门,打开门,回到汽车上,让后再进行重启。
Let these lines from Plato be inscribed at the entryway to future G-20 meetings: "is there not one true coin for which all things ought to be exchanged? -and that is wisdom."
让这些来自柏拉图的话镌刻在未来G - 20国峰会的入口处:“难道不存在一个真的硬币,所有的东西都应该与其交换的吗?——而那就是希望。”
Another is that the French consider that France and Greece are two great civilisations that ought to stand by each other.
另一种说法是,法国人认为法国与希腊是两个伟大的文明,应当互相支持。
If we live in a typical universe, then it ought to have physical laws and constants that optimise the production of black holes. It is not yet known whether our universe fits the bill.
假使我们生活在某个典型的宇宙中,那么这个宇宙应该具有能够优化黑洞产生所需要的物理规律和物理常数,只是至今我们还无从知道,我们所处的宇宙是否符合这个要求。
Slowing growth ought, after all, to mean that pressure to grow quickly is finally waning, and their biggest headache-finding and retaining staff-should be easing.
毕竟,经济增长放缓就意味着快速增长压力终于放缓,他们最头痛的的问题——寻找和留住员工——能够得到解决了。
If we must obey perforce, there is no need to obey because we ought; and if we are not forced to obey, we are under no obligation to do so.
倘若必须通过强力而让人服从,由于不得不服从,就不存在服从的义务;倘若不是被迫服从,就没有义务服从。
It's a state in which Iraqi nationalism is very strong, and the neighbors ought to be reinforcing that.
这是一个伊拉克民族主义非常强烈的国家,这些邻国应该强化这一点。
Legalisation would not only drive away the gangsters; it would transform drugs from a law-and-order problem into a public-health problem, which is how they ought to be treated.
合法化不仅会减少犯罪;而且会使毒品由“法律与秩序”的问题转变为公共健康问题,这是对待毒品的正确态度。
For his part, he thought the barricade ripe, and as that which is ripe ought to fall, he made the attempt.
至于法尼各,他认为夺取街垒已经成熟,熟了的东西就该落地,所以他就去尝试。
I ought, and I wish to remain, 'answered she,' to cheer Edgar and take care of the baby, for two things, and because the Grange is my right home.
“我应该,我也愿意留下来,”她回答,“也好陪陪埃德加;照料一下孩子,一举两得,而且因为田庄才是我真正的家。”
One is that telecoms and media firms are culturally very different—knocking on the head the idea that Vodafone ought to become a content provider.
譬如,电信和传媒公司截然不同的企业文化让科劳犹如醍醐灌顶,认识到沃达丰应当成为内容提供商。
Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore of God's own earth.
当然我们应该紧紧把握生活,因为它美妙得不可思议,充满了从上帝的每个毛孔里蹦出来的美。
Surely we ought to hold fast to lift, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore of God’s own earth.
当然我们应该紧紧把握生活,因为它美妙得不可思议,充满了从上帝的每个毛孔里蹦出来的美。
He is a close friend of Mr Ellison's and his experience with HP ought to be invaluable to a firm that is expanding into the hardware business.
他是埃里森先生的密友,而他在惠普的经历对于正在扩张硬件领域的甲骨文公司来说可谓无价之宝。
We are certain that it is in the habitable zone and if it has a surface it ought to have a nice temperature.
我们确定该行星位于宜居区域内,如果这一行星有地表的话,温度会很适中。
We are certain that it is in the habitable zone and if it has a surface it ought to have a nice temperature.
我们确定该行星位于宜居区域内,如果这一行星有地表的话,温度会很适中。
应用推荐