It is shown that testing result of YZ-1 oil fluorescence analyser is accordance with geological testing result.
使用YZ - 1型石油荧光分析仪的测定结果与地化结果和地质检测结果基本吻合。
23 courses in elective and optional subjects to provide breadth and depth to your program is accordance with your personal objectives.
选修课有23门,使你扩展专业知识,以便更符合你的个人目标。
Check the field situation, arrange and clean the working area. Check the prepared size of the hole door or of the door pocket to see whether it is accordance with design requirements.
检查现场情况,整理并清洁好工作区域,检查门洞或门套的预留尺寸是否符合设计要求;
In accordance with this kind of purism came an emphasis on studying composers' manuscript notations, a relatively new field of musicology that is flourishing even today.
与这种纯粹主义相一致的是对作曲家手稿符号的研究,这是音乐学中一个相对较新的领域,直到今天仍在蓬勃发展。
All information provided when container gate-in terminal is accurate as well as in accordance with S/O data.
在集装箱进港时如实准确填报各项数据资料,且与订舱信息一致。
In accordance with the university by-law, the crest is displayed on university testamurs.
依照大学章程,大学的徽章显示在大学考试及格证书上。
Validation only tests that the data is in accordance with the rules identified for that field (syntactically correct); it does not verify the data against a second data source.
确认只测试数据是否与标识域的规则一致,(从语法上来说是正确的);它不根据第二个数据源验证数据。
It does so not for financial gain but to ensure that its information is used in accordance with the organization's principles.
它这样做的目的并非为了经济利益,而是要确保根据本组织的原则使用其信息。
Our proposing of "no-action" motion is in full accordance with the Rules of Procedure adopted by the ECOSOC.
中国提出“不采取行动”动议的根据是联合国经社理事会通过的议事规则。
Once this has been performed and tested in accordance with your enterprise’s standards, the resultant image is captured and locked.
当这些定制被执行并根据您的企业的标准测试后,产生的映像将被捕捉并锁定。
The share reserved shall, if the baby is stillborn, be dealt with in accordance with statutory succession.
胎儿出生时是死体的,保留的份额按照法定继承办理。
"The goal is to select the most highly rated offerors in accordance with the terms of the solicitation," the spokesman said.
发言人说:“目标是根据恳求选择出价最高的投标人。”
BORIS TADIC: "we are not making calculations when and how to deliver. We are doing that because we truly believe this is in accordance with our law."
塔迪奇:“我们并没有计算何时、如何引渡他,我们这样做是因为我们确实相信,这是与我们的法律一致的。”
It is the duty of citizens to pay taxes in accordance with the law.
公民有依照法律纳税的义务。
If the defendant is found innocent in accordance with law, he shall be pronounced innocent accordingly;
依据法律认定被告人无罪的,应当作出无罪判决;
WHO exercises copyright over its information to ensure that it is used in accordance with the Organization's aims and principles.
世界卫生组织对其信息行使版权,以确保其按照本组织的目标和原则予以使用。
Similarly, not all users need the parts, such as network devices or SCSI, is usually to remain in accordance with the basic specifications of the motherboard in order to reduce costs.
同样道理,并不是所有用户都需要的部件,如网络设备或SCSI,则通常按照基本规格留在主板上,以降低成本。
The information is intended to be held by public health authorities in accordance with applicable law and is to be used only for authorized public health purposes.
根据可适用的法律应由公共卫生部门保存上述信息,并只用于经批准的公共卫生目的。
To avoid host swapping, each guest's memory balloon is dynamically adjusted in accordance with host and guest memory pressure.
为了避免主机交换,每个客户的内存膨胀都根据主机和客户内存压力动态调整。
The database on available resources maintained by the Secretariat in accordance with the decisions of the COP is a tool for Parties to assist them in implementing the Convention.
秘书处根据缔约方会议决定维持的关于可得资金的数据库是缔约方提供援助,以实施《公约》的一个工具。
When laser light is bounced off the fibre, the reflected light is modulated in accordance with the electrical signals.
当激光从纤维上弹回后,反射的光会随着电子信号的改变而改变。
“The policy didn't push us to cooperate, but it did encourage us and guide us,” he says. “The cooperation between Guangzhou Auto and Gonow is in accordance with the country's policy direction.
“政策没有强制我们合并,只是进行鼓励和指导”,曾叶辉说道,“吉奥和广州汽车集团之间的合作是按照国家政策进行的”。
For most of us in modern society, this fiction is in accordance with our life experience today—confused in faith and mind.
我们以为小说却切中了生活在今天的我们自己的生存体验。即:“信不由己”“心为所夺”。
As long as Xu's case is handled in accordance with proper procedures, we believe the public will accept the conclusion.
只要徐的案例是依照合法程序解决,我们相信公众会接受这一结论。
Even after the contract is signed, there is no guarantee a land deal will go ahead in accordance with it.
即使在合同签订之后,也不能保证土地交易按照合同如期进行。
Even after the contract is signed, there is no guarantee a land deal will go ahead in accordance with it.
即使在合同签订之后,也不能保证土地交易按照合同如期进行。
应用推荐