The same night the Lord said to him: Arise, and go down into the camp: because I have delivered them into thy hand.
当夜上主对他说:“起来,下去攻营!”我已将敌营交在你手中了。
Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
但你多年宽容他们,又用你的灵藉众先知劝戒他们,他们仍不听从,所以你将他们交在列国之民的手中。
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
我儿,你既落在朋友手中,就当这样行才可救自己:你要自卑,去恳求你的朋友。
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己。你要自卑,去恳求你的朋友。
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward ai; for I will give it into thine hand.
耶和华吩咐约书亚说,你向艾城伸出手里的短枪,因为我要将城交在你手里。
Scripture: "he was sore athirst, and called on the Lord, and said, thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst?"
经文:参孙甚觉口渴,就求告耶和华说,你既藉仆人的手施行这么大的拯救,岂可任我渴死?
Do this now, my son, deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己:你要自卑,去恳求你的朋友。
Do this now, my son, deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己:你要自卑,去恳求你的朋友。
应用推荐