At least, until the snow hardened into ice, the whiteness turned to sludge, and everyone started to moan again.
至少,在积雪硬化成冰,白雪转成污泥之前,人们又开始抱怨。
Temperatures seldom go above 32°F, at which water turns into ice.
温度很少超过32华氏度,在这个温度下水会变成冰。
If the temperature drops below zero degree, water will turn into ice.
如果气温降到零度以下,水就会结冰。
If the temperature is below 0℃, water will turn into ice in the open air.
如果温度低于0摄氏度,水在室外就会结冰。
Such ice cores trap gases, bits of dust, and other chemicals that were present in the snow that fell over Greenland for thousands of years and then became compressed into ice.
这些冰芯将气体、尘埃和其他化学物质封存在格陵兰岛数千年来的积雪中,然后被压缩成冰。
Well mix the red currant purée and whipped cream mixture and pour into ice cream maker, stirring for about 40 minutes.
将红醋栗泥和鲜奶油混合均匀,倒入冰淇淋机中,搅拌约40分钟。
Winston's entrails seemed to have turned into ice.
温斯顿的五脏六腑似乎都变成了冰块。
The compacted snow on the pavement turned into ice.
人行道上被踩实的雪已变成了冰。
Won't water be turned into ice, it it is belwo freezing?
如果气温在冰点之下,水难道不会变成冰吗?。
Serve the mango sorbet in bowls, or scoop into ice cream cones (as pictured), and ENJOY!
把芒果冰沙舀到碗里,或者放进冰淇淋蛋卷筒里,开始享受美味吧!
At least, until the snow hardened into ice, the whiteness turned to sludge and everyone started to moan again.
至少,在积雪硬化成冰,白雪转成污泥,人们开始抱怨之前是如此。
Crowds of people plunged into ice baths wearing only loincloths as part of a ritual to purify their souls.
很多人只穿着兜裆布涌进冰浴缸,作为灵魂净化仪式的一部分。
But the operation was not going smoothly. Schwarz's endoscope kept bumping into ice crystals that blurred the camera lens.
但是整个的操作进行得并不顺畅,施瓦茨的内诊镜总是碰撞进冰晶里面弄糊摄影机镜片。
Check if the yogurt has hardened into ice cream by squeezing the container. If it can be squeezed, put it back in the freezer for a while longer.
挤压酸奶罐来检查酸奶有没有已经变硬成冰激凌了,假如挤得动那么把酸奶放回去再冰冻一会儿。
On the morning of the stroke, I woke up to a pounding pain behind my left eye. And it was the kind of pain, caustic pain, that you get when you bite into ice cream.
那天早上,我从睡梦中醒来,发现自己的左脑疼痛不止,那种痛楚跟你咬冰淇淋的那种腐蚀性的感觉一样,它抓住我,然后又放开,然后再次抓住,再次放开。
Plunge them into plenty of boiling water for one or two minutes - definitely no longer - then bring the temperature down as fast as possible by dropping them into ice-cold water.
把豌豆倒入足够多的沸水中一两分钟(不要超过这个时间),然后再立刻把它们倒入冰水中,迅速冷却。
This is because the top of the troposphere is normally very cold, causing ascending water vapour to freeze into ice crystals that drift and fall, rather than continuing up into the stratosphere.
这是因为对流层的顶端通常极其寒冷,上升的水蒸汽凝结成飘落而下的冰晶,而没有继续上升进入平流层。
She sucked an ice cube into her mouth, and crunched it loudly.
她把一冰块儿含在嘴里,并嘎吱嘎吱地大声嚼起来。
It's kind of ironic to think that absent that effect, it maybe that we would be heading into an Ice Age again.
想想如果没有那种影响,我们可能会再次进入冰河时代,真是有点讽刺。
Behind us, the Stockholm, an island in itself, nosed into the ice almost up to the stern.
我们身后是斯德哥尔摩号,它本身是一座海岛,船身到船尾几乎完全插入到冰块中。
Glaciers are eventually created when the weight of the snow is so great that the lower layers are pressed into solid ice.
当雪的重量大到能将下层压成固体冰时,冰川最终形成。
As the comet nears the sun, its ice melts, releasing gas and dust that stream away into space.
当彗星靠近太阳时,它的冰层融化,释放的气体和尘埃飘向太空。
Here water may be stored in ice form for hundreds or even hundreds of thousands of years before being released again into the liquid water system as meltwater.
在这里,水可能以冰的形式储存数百年甚至数十万年,然后再以融水的形式释放到液态水系统中。
Eventually, Agassiz and others convinced geologists and the general public that a great continental glaciation had extended the polar ice caps far into regions that now enjoy temperate climates.
最后,阿加西和其他人说服了地质学家和普通大众,一个巨大的大陆冰川作用已经把极地冰帽延伸到了现在享受温带气候的地区。
Gradually as the concentration of greenhouse gases goes down, Earth starts to cool again, and eventually you slip back into an Ice Age.
随着温室气体浓度的下降,地球开始再次变冷,最终又将回到冰河时代。
There's one about a fox who fools a bear into going ice fishing with his tail.
这是一个关于狐狸骗熊用尾巴去冰上钓鱼的故事。
The waves were so strong that they forced huge pieces of ice to jump up and down, breaking the ice into smaller pieces within just one hour.
海浪如此强大,迫使巨大的冰块上下浮动,还在短短一小时内使冰块碎裂。
The waves were so strong that they forced huge pieces of ice to jump up and down, breaking the ice into smaller pieces within just one hour.
海浪如此强大,迫使巨大的冰块上下浮动,还在短短一小时内使冰块碎裂。
应用推荐