Common sense dictates that the longer the timing for reversing the zero interest policy is postponed, the closer the economic cycle will be to peaking.
经验常识表明,愈是推迟确定扭转零利率政策的时间,经济周期就会愈加靠近峰顶。
The lesson of the latest IPCC row is that its authors and organisers must fight harder against groupthink—and speedily implement the new conflict-of-interest policy.
从气候委员会最新一系列事件中所吸取的教训就是,它的作者和组织都必须更加尽力地对抗群体思维——并且迅速实施新的利益冲突政策。
Their interest policy has been timid: over the past three years, as monetary policy has been tightened in America and the euro area, average rates in the emerging world have barely budged.
这些新兴经济的利息政策一直谨小慎微:在过去三年里,美国及欧洲都进行了货币紧缩,但是那些新兴经济的平均利息几乎没动。
America have carried out the low-interest policy for years to encourage credit consumption, and finally the money borrowed is more than the repaying ability, causing the global financial crisis.
美国连续多年实行低利率政策鼓励信贷,最终借钱者借的钱超过了偿还能力,造成了这场全球金融危机。
The US Supreme Court frowns on sex-based classifications unless they are designed to address an "important" policy interest.
美国最高法院不赞成基于性别的分类,除非它们是为了解决“重要”的政策利益。
The other but more commonly used monetary policy is to change the rate to effectively alter the rate of interest on deposits.
另一种更广泛被运用的货币政策是改变比率,以有效地调整存款的利率水平。
White said, "There's growing interest among public policy officials, but the trouble is who funds it."
怀特说:“公共政策官员越来越关注此事,但问题在于谁来提供资金。”
If we stick to the zero interest rate policy for too long, we risk a degree of economic instability much more extreme and costly than the recent financial crisis.
如果我们维持零利率政策过久,那么未来经济不稳定的程度就有可能比最近的金融危机极端得多,代价也更高。
Third is Europe’s inability to speak with one voice, and the ability of national interest groups to hijack policy.
第三种想法是欧洲无法发出一致的声音,各个国家的利益可以阻碍政策的实施。
The bulls say that trusts represent healthy interest rate competition, a way for corporations to put pressure on regulators to liberalize interest rate policy.
赞成派认为信托业务代表了健康的利率竞争,随之而来的压力将迫使决策者们放宽利率管制政策。
The central Banks of the us, Eurozone and UK meet this week to consider interest rate policy in the face of slowing growth and rising inflation, caused in part by soaring oil prices.
美国、欧元区和英国的央行本周都将开会讨论利率政策,目前它们面对的经济增长放缓和通胀上涨,在一定程度上都是油价飙升引起的。
The Fed meets Tuesday on interest-rate policy amid a flurry of reports that it is considering additional ways to juice the financial system.
在一系列新出炉报告的刺激下,周二联储会议议题是利率政策,即考虑其它刺激金融体系的方式方法。
The first is China's overly managed interest rate policy: Banks are only allowed to offer its customers a maximum 3.5% interest rate on one-year deposits.
首要的问题是中国利率政策过于死板:银行一年期存款的年储蓄利率不能超过3.5%。
He is likely to continue the current asymmetric policy of never raising interest rates to curb rising asset prices, but always cutting rates after prices fall.
他很可能会延续现行的不般配政策:一方面不提高利率去遏止资产价格上扬,另一方面却总是在价格跌落以后削减利率。
So the interest rate the policy tool in the United the policy interest rate or key rate in the United States is called the Federal Funds Rate.
所以,利率美国的政策工具,美国的政策利率或是主要利率,叫做联邦资金利率。
So they are accustomed to outsourcing their interest-rate policy.
因此他们习惯于外购其利率政策。
She sees a fusion of two potent forces: An escalating interest in food and food policy, and enormous curiosity in anything Obama.
她发现两种强劲的力量融合到一起——对食物和食品政策的日益关注,以及对与奥巴马有关的所有事物的巨大好奇心。
Changes in the policy rate ripple out to all interest rates paid by borrowers.
政策性利率的改变会影响所有借款者的利率。
The reserve ratio is sometimes used as a tool in monetary policy, influencing the country's economy, borrowing, and interest rates.
央行年内十次上调存款准备金率,也是我们货币从紧政策的一个体现了。
Japan's zero-interest-rate policy was designed to bail out debt-laden firms and Banks, but today, with much healthier balance sheets, they no longer need that subsidy.
日本制定零利率政策的本意是为了使负债公司和银行摆脱窘境。可时至今日,它们以优良的资产负债表证明已不再需要政策扶持。
She sees a fusion of two potent forces: An escalating interest in food and food policy, and enormous curiosity in anything Obama。
她发现两种强劲的力量融合到一起——对食物和食品政策的日益关注,以及对与奥巴马有关的所有事物的巨大好奇心。
Negative real policy interest rates have helped inflate asset price bubbles, which artificially stimulate spending - for a while.
负的实际政策利率曾在一段时间内助长了房地产价格泡沫,人为地刺激了消费。
Nor were Japanese policymakers any slower than American ones to cut interest rates and loosen fiscal policy after the bubble burst, contrary to popular misconceptions.
与长久以来的误解相反的是,在泡沫破灭后,日本的决策者在减低利率,执行放松的财政政策上,并不比美国慢。
The trick for them will be to handle the liberalisation of capital regimes without wrecking interest- and exchange-rate policy.
对于他们而言,更大的问题是如何处理资本的自由化制度,尤其是这些破坏利率和自由兑换的政策。
Actually I think my interest in cultural policy per se doesn't come from that experience.
实际上我认为我对文化政策本身的兴趣,并不是来自我在大学的学习。
The European Central Bank cut its main policy interest rate by a quarter of a percentage point, to 1%, as expected.
欧洲中央银行如预期一样,将其其主要政策利率调整为1%,削减了四分之一。
The European Central Bank cut its main policy interest rate by a quarter of a percentage point, to 1%, as expected.
欧洲中央银行如预期一样,将其其主要政策利率调整为1%,削减了四分之一。
应用推荐