This was insulting to Shelley and only likely to get me laughed at.
这是对雪莱的侮辱,结果却使我可能成为笑柄。
Moreover, this line of thinking seems to me insulting to the unfree world.
再者,这样的想法在我看来是对尚未自由的国家的侮辱。
So I find that type of question insulting to me and even more insulting to the club.
因此我觉得那样的问题类型侮辱我,更侮辱了俱乐部。
"It's insulting to think women would make that kind of decision so easily," she said.
她说:“这种认为妇女会因为这么点钱就改变决定的想法是带有污辱性的。”
It's insulting to this court, to you, and especially to that woman and her two children.
这是对法庭的侮辱,对你们,特别是对那位妇女和她的两个孩子的侮辱。
It's not insulting to say that those who run libraries tend not to know all that much about technology.
说图书馆管理者往往不怎么了解技术,这么说并非傲慢无礼。
Nothing is more irritating and insulting to a visitor to have an appointment interrupted by continual phone calls.
没有比不断被电话打扰更加令来访者恼怒和羞辱的事了。
Calling it an introduction to the basics of watercolour painting is nonsense (as previous reviewer), and insulting to the artist.
并称这是对水彩画的基础知识介绍完全是无稽之谈(以前的审阅),并侮辱了艺术家。
That engagement ring purchases tend to be for women - not by women - is also insulting to the cause of not viewing women as objects to be acquired.
订婚戒指是买给女人的,而不是被女人买的,这种不将女人视为购买戒指的对象也是对女性的一种侮辱。
The highest trainer sent me to clean the toilet, although, it didn't means insulting to my dignity, but I was really sad about myself and my heart was hurt.
总教练派我打扫厕所,但它侮辱了我的自尊,但我伤心,心也受伤了。
Under Iranian law comments deemed insulting to the supreme leader carry possible prison sentences, although in practice critics are often not arrested immediately.
依据伊朗法律,侮辱最高精神领袖可能会被判刑,尽管现实中批评人士不会马上被逮捕。
Secondly, painting polymers to look metallic is insulting to plastic, which isn't hard and cold like metal, but has its own wonderful qualities and implications.
其次,绘画聚合物寻找金属塑料是侮辱,这是不难冷如金属,但有自己的美好品质和影响。
Even terms such as wildlife are dismissed as insulting to the animals concerned - who should instead be known as "free-living", the academics including an Oxford professor suggest.
包括一名牛津大学教授在内的众多英国学者建议,即使是“野生动物”这样的用词也是带有侮辱性质的,应该去除这样的用词,相关的动物应该被形容为“生活无拘无束的”。
Thai police on Tuesday said they had arrested a 40-year-old man for allegedly Posting pictures, audio clips and messages deemed insulting to the royal family on the social networking site Facebook.
上周星期二,泰国警方称他们已逮捕了一名40岁中年男子。据悉,该男子频繁在社交网站Facebook上发布对王室具侮辱性的图片,音频片段以及文字信息。
Many a brisk argument or an insulting quarrel breaks out as the weary queues push and shove each other to get on buses and tubes.
当疲惫的队伍推推搡搡挤上公共汽车或地铁时,许多刻薄的争论或侮辱性的争吵爆发了。
A kid I used to be friends with turned against me after being told that I'd been insulting him.
一个与我曾经是朋友的年轻人在被告知我一直在污蔑他后就和我反目成仇了。
Based on everything Schmidt has ever said or done, he would likely find any comparisons of his own company to Microsoft downright insulting.
根据施米特曾经说过或者所做的一切,他可能会觉得,把他自己的公司与微软做任何比照都是彻头彻尾的侮辱。
Others tell of security staff and managers turning a blind eye to men groping, insulting or even threatening the women.
要么告诉安保员和经理,对男人们偷偷摸摸的行为视而不见,甚至侮辱或者威胁。
He told me to stop insulting lulu-which I wasn't even doing, I was just motivating her-and that he didn't think threatening Lulu was helpful.
他要我别在侮辱露露了,我哪儿是在侮辱她,我只是在激励她。他认为我这么威胁对露露没有好处。
She was roused to anger by his insulting remarks.
她被他侮辱性的言语所激怒。
I can say without any hesitation that I have rarely seen, or had to read or consider, material which is so abusive and insulting... towards racial groups within our own society.
我可以毫不犹豫的说我从没见过或者读过或想到过对于在我们这个社会中的少数族群如此具有攻击性和侮辱性的材料。
When the group first gathered together they started to spread very damaging and insulting stories about China.
旅游团的人刚聚到一起,他们就开始讲一些强烈攻击和侮辱中国的话。
If the words are insulting and the employee can't take them, Xu Longjiang advises that they talk directly to their boss.
如果这些言语带有侮辱性质,且员工无法接受,徐龙江则建议他们直接对老板讲出来。
Cabinet ministers have recently managed to disagree without insulting each other.
内阁部长们最近开始既不侮辱对方也不同意对方的意见。
Other candidates show arrogance by demanding to bypass human resources, inquiring about salary and job benefits at the start of an interview and insulting former employers.
其它傲慢的行为包括要求绕过人力资源部门的流程,在面试一开始就询问薪资和福利待遇,以及对以前的雇主出言不逊。
Sun McKay, 32, has been stranded in Dubai since late September, awaiting trial on charges of insulting and using inappropriate language to a police officer.
森·麦凯,今年32岁,九月底,因为对警官进行辱骂,以及使用不恰当用语而遭到控诉,困在迪拜。 现在他还在等着受审。
Sun McKay, 32, has been stranded in Dubai since late September, awaiting trial on charges of insulting and using inappropriate language to a police officer.
森·麦凯,今年32岁,九月底,因为对警官进行辱骂,以及使用不恰当用语而遭到控诉,困在迪拜。 现在他还在等着受审。
应用推荐