Insisting in quality, we perform 100% inspection to every single Laser Module to ensure the performance of our products.
我们一贯秉承高质量原则,全面检验每一颗模组,以保证产品的性能。
With China's economy gaining strength, Mr. Pinto and his wife, then living in Santa Clara, began insisting in 2005 that their sons study Chinese once a week.
2005年,随着中国经济逐渐增强,当时住在圣克拉拉的品脱先生和他的夫人开始坚持让他们的两个儿子每周学习一次中文。
Stipulations on the period of liability for guaranty, vital in system of ability to guaranty, practically has become a very important reason to insisting in free from liability for guaranty.
保证责任期间是保证责任制度的重要内容,实践中有关保证责任期间的规定,已成为保证人在实践中主张免除保证责任的非常重要的理由。
I have had complete strangers throwing articles or speeches in my face, insisting that I help them with the English translation.
曾有一些完全陌生的人把文章或演讲稿扔到我面前,坚持让我帮他们做英文翻译。
Iran backed out of this deal, demanding higher-enriched uranium immediately, and insisting the swap take place in Iran.
伊朗退出了此交易,立刻要求更高浓度的铀,并坚持在伊朗进行交易。
Egypt's prosecutor general on March 3 denied media reports that Mubarak was in Saudi Arabia, insisting that he was at his family home in the Red Sea resort of Sharm el-Sheikh.
3月3日埃及总检察长否认了媒体说穆巴拉克在沙特阿拉伯的报道,坚持说他就在红海度假胜地沙姆沙伊赫自己的家里,和家人在一起。
In the midst of one of these arguments, you often find yourself demanding that your partner agree with you, insisting that she accept your interpretation of the facts, relentlessly pushing your point.
作为争执者中的一员,你经常会发现自己要求伴侣同意你,坚持要她接受你对事实的解释,无情地推进你的观点。
According to one account, "he asked everybody in the room to take turns sharing their advice, insisting on the participation of even his most quiet, junior staffers".
据某人的一段叙述,“他请房间里的每一个人依次和大家分享意见,并坚持让即使是最安静的资浅幕僚也参与进来”。
The Home Office denied any change of policy on section 55, insisting it would not be used to make anybody destitute in the way condemned by the law lords.
内政部否认对第55项条款进行任何政策性修改,坚称不会像上议院高级法官所指责的那样使用该法让任何人衣食无着。
But in this case,Origin this great allegorizer, is insisting on the literal reading.
但这次,奥利金这个伟大的寓言化者,坚持从字面上阅读。
Most of its spokespeople talk about protecting women from abortion, insisting they’re not interested in seeing them punished.
其大部分发言人都谈及要保护妇女免遭堕胎之苦,都坚称他们对看到她们受到惩罚并不感兴趣。
Japanese industrialists train many of their workers in several skills rather than insisting on greater specialization as their Western counterparts do.
日本企业为他们的工人培训好几项技能,而不是像西方国家那样坚持专业化。
Until recently China, backed by Russia, had blocked the path, insisting that there must also be parallel talks on a treaty to curb an arms race in space (read: American missile defences).
一直到最近,中国都在俄国的支持下,坚持在讨论的同时要举行就约束外空军备竞赛的条约进行平行的讨论(可以解读为针对的是美国弹道导弹防御)。
It's important in Darwinian terms to have it in the back of our minds, and that's what Tynjanov is insisting on.
它是达尔文主义的重要特征,也是提尼亚诺夫坚持的。
He would have carried his delegated authority to the point of insisting that Edgar Linton should not be buried beside his wife, but in the chapel, with his family.
他还要执行他的委托权,坚持埃德加·林惇不能葬在他妻子旁边,却要葬在教堂里,跟他的家族在一起。
His wife even threatened to stop sleeping with him, but she gave in first, insisting she should be loyal and put up with the stench.
辛格的妻子甚至用拒绝同床来威胁丈夫,但她还是先妥协了,她认为自己应该对丈夫忠诚并忍受其恶臭。
Her deepest hope is that by insisting upon perfection from her children in all things, like violin playing, she will be able to achieve, in her words, control: "Over generational decline."
她内心深处的希望是,通过执著地坚持让孩子在各个方面达到完美,例如演奏小提琴,她能达成这样一个愿望,用她的话讲,那就是“对家族的衰败的控制。”
In Europe, by contrast, the pain caucus has been in control for more than a year, insisting that sound money and balanced budgets are the answer to all problems.
相比之下,在欧洲,制造痛苦高管层控制大局已经超过一年。他们坚持认为,健康的货币及平衡的预算是一切问题的答案。
Thus, two kinds of serious errors: believing in invisible things that aren't true, or insisting that the truth might not be.
于是就出现两种严重的错误:相信那些违背事实的看不见的事物;坚持认为一些事实可能不是真的。
Still, I drive my traveling companions crazy by insisting on ducking into every church that I pass in Europe. And the same goes for every Buddhist temple I could find in Thailand.
尽管如此,在我的欧洲之旅中,我每逢教堂必入的习惯仍然使我的同伴觉得很疯狂 在泰国,但凡看到佛寺我都会进去感受一下。
Precisely because he is Italian, Mr Draghi may have to be even stricter in insisting on a narrow interpretation of the ECB's mandate.
准确来说,由于德拉基意大利人的身份,他将更加严格在对欧洲央行政策的诠释上更加严格。
Mr Afro was jailed for a hit-and-run incident in 2006, despite always insisting that he was not in the car which the prosecution said knocked down and killed a homeless man in Addis Ababa.
2006年,艾法奥因交通肇事逃逸获罪入狱。这场发生在亚的斯亚贝巴的交通案中一名流浪汉丧生,艾法奥坚称自己并不在肇事车辆上。
India is also insisting that it be given the explicit right to reprocess nuclear fuel - again, in contradiction of the US law.
印度还坚称,自己应获得再加工核燃料的明确权利——再次与美国通过的这份协议相矛盾。
Anu says she would have stopped having children after the first two daughters, but her husband and mother-in-law kept insisting the family needed a son.
阿奴说,在生了两个女儿之后,她本不想再生了,但无奈丈夫和婆婆坚称家里需要男孩。
The US is relying on new powers given to regulators to seize and break up institutions that they deem to be in trouble, as well as insisting on Banks preparing their own "living wills".
美国想借用监管机构有新的权力,找到并解散一些他产认为有问题的机构,同时美国也美国坚持银行准备自己的生前遗嘱。
My mentor, Joan Erikson, was in agreement insisting that action was everything.
我的导师乔安非常同意这样的一个看法:行动就是一切。
In his speech, he denounced the right's “bogus claims” bluntly, insisting that such talk was “laughable if it weren't so cynical and irresponsible. It is a lie, plain and simple.
而这一次,他在演说中直接对保守派的“不实言论”进行了反驳,称“这是愤世嫉俗和不负责任的发言,或者根本就是荒唐的谬论,完全是捏造事实,是谎言”。
In his speech, he denounced the right's “bogus claims” bluntly, insisting that such talk was “laughable if it weren't so cynical and irresponsible. It is a lie, plain and simple.
而这一次,他在演说中直接对保守派的“不实言论”进行了反驳,称“这是愤世嫉俗和不负责任的发言,或者根本就是荒唐的谬论,完全是捏造事实,是谎言”。
应用推荐