Pencils, ink and paper are expendable supplies.
铅笔、墨水和纸都是消耗品。
Pencils, ink and paper are expendable supplies.
铅笔,墨水和纸都是销耗品。
So I waisted some time with ink and paper recently, and I'm very happy with how it turned out. What do you all think?
最近我花了一点儿时间作了这幅画,我喜欢这幅画最后出来的样子。你觉得怎么样呢?
And since the screen is not backlit but imitates real ink and paper, Kindle owners can read for hours without straining their eyes.
屏幕不是背光式的,但是模仿了真正的墨迹和纸张,Kindle的用户阅读几个小时眼睛也不会疲劳。
Meanwhile, those artistic media used only by Chinese people, including brush, ink and paper, served as important physical basis of the "art of lines".
中国独有的毛笔、墨、纸等艺术媒介是“线的艺术”重要的物质基础。
For the first time, more Americans are getting their news online than from traditional ink and paper, although the popularity of television still eclipses all other forms of media.
在美国,通过互联网获取新闻的人数首次超过了阅读传统报纸的人数。当然,电视的普及仍使其他媒体相形见绌。
The tools used in traditional Chinese painting are paintbrush, ink, traditional paint and special paper or silk.
中国传统绘画的工具是画笔、油墨、传统颜料和特种纸或丝绸。
Nostalgia for ink on paper and the rustle of pages aside, there's plenty of incentive to ditch print.
除了怀念纸上的墨迹和书页的沙沙声外,人们还有很多抛弃印刷物的动机。
The ink also did not dry easily, and it sometimes made a mess on the paper.
这种墨水也不容易干,有时会把纸弄得一团糟。
OK, now we also want some drawing pens, ink and correction fluid, and some drawing paper.
好的,现在我们还需要一些画笔、墨水和修正液,以及一些画纸。
Both the ink and the paper were made by different chemical processes.
墨水和纸张都是通过不同的化学过程制成的。
In China, writing brushes, ink sticks, paper and ink stones are called the Four Treasures of Study.
在中国,毛笔、墨、纸和砚台被称为文房四宝。
Among the high-quality (质量) treasures, the writing brush produced in Huzhou, the ink stick produced in Huizhou, the xuan paper made in Xuancheng and the ink stone made in Duanxi are the best known.
在各种高质量瑰宝中,湖州产的毛笔、徽州产的墨、宣城产的宣纸和端溪产的砚石最为出名。
Perhaps it was then that the smell of fresh ink, paper and glue indelibly became for me the smell of yearning and imagination.
或许正是从那时起,清新的油墨芬芳、纸张和胶水气味,便永远挥之不去地与渴望与想象联系在一起。
Yes; I am a supercargo; pen, ink, and paper are my tools, and without my tools I am fit for nothing.
是的,我是一个押运员。笔墨和纸张是我的工具,没有工具我是什么事都做不了的。
Of course cars and books are passive lumps of metal, paper and ink.
当然汽车和书籍是一堆被动的金属,纸张和墨水。
It was terrific, impossible; and yet there it was, scrawled in black ink across the sheets of paper.
它精彩之至,难以设想,可又分明存在,用黑色的墨水写在一张张纸上。
It’s crafted from natural cotton and recycled paper layer and it doesn’t use any chemical ink or adhesives that are tough to recycle.
它是由天然棉和可循环的纸质层精制而成,它没有使用任何难以回收再利用的化学油墨或是制剂。
The total cost of the paper books--the paper, ink, binders, dividers, and covers, plus staff time to print, assemble, and distribute--was just under $300.
这些纸质手册的总费用——纸张、油墨、装订机、分拣机、封面,加上印刷、装订和分发的人工——差一点就300美元。
The cost of all that paper, toner and ink quickly adds up.
纸张、色粉和墨水的成本迅速增加。
The card, with a picture of Brussels sprouts on the front, is made from potato starch paper and printed with food colouring instead of ink.
卡的封面是抱子甘蓝的图片。卡是用土豆淀粉纸做的,并用食用色素替代油墨上色印刷。
You can feel the ink on paper. You can spread writing all over your desk and sort through it. You can lay it all out where you can look at it.
你可以感觉到纸上的墨水,可以将草稿铺满书桌挑挑拣拣,可以把它们放到任何能看见的地方。
Other than putting in new paper and changing the ink cartridge (only once, I think), it's a maintenance-free dinosaur that we have no intention of tossing out anytime soon.
除了装纸和换墨盒(我想只有一次),这是一条不需维护的恐龙,我们不打算丢掉它。
That works out at less than two cents per issue, although the paper, ink and printing alone cost 11.5 cents.
这相当于每份订价2美分,而每份报纸仅油墨和印刷成本就达11.5美分。
"This book stinks, " read an online review of the bestseller Game Change before the release of the digital version. "The thing reeks of paper and ink."
看看畅销书《迎接变革》在其电子版发行之前的网上评论吧,“这本书真臭,到处都散发着纸墨味儿。”
Using skin cells as ink and a human body as paper, James Yoo of Wake Forest University School of Medicine in Winston-Salem, North Carolina, has designed a printer that can analyze a burn.
利用皮肤细胞作为“油墨”,人的身体做“纸”,北卡罗来纳州温斯顿-萨勒姆,威克森林大学医学院的詹姆士·柳(James Yoo),已经设计了一个可以研究烧伤的“打印机”。
Using skin cells as ink and a human body as paper, James Yoo of Wake Forest University School of Medicine in Winston-Salem, North Carolina, has designed a printer that can analyze a burn.
利用皮肤细胞作为“油墨”,人的身体做“纸”,北卡罗来纳州温斯顿-萨勒姆,威克森林大学医学院的詹姆士·柳(James Yoo),已经设计了一个可以研究烧伤的“打印机”。
应用推荐