Slang is the informal usage in vocabulary and idiom.
这个俚语在英语中使用得越来越少。
That means the translator is familiar with slang and other informal usage, as well as cultural meanings and habits of those who'll read what's produced.
因为这意味着除了文化含义和习惯之外,译员还对俚语和其它非正式的用法非常熟悉。
All languages have two general levels of usage—a formal level and an informal level.
所有语言都有两种基本的用法——正式用法和通俗用法。
As you'll soon see, Contract4J has the added feature of enforceable usage constraints, which is a considerable advantage over the informal documentation that is implicit in JUnit tests.
很快就会看到,Contract 4 J添加了强迫使用约束的特性,这比Junit测试中隐式的非正式文档有相当大的优势。
Formal and informal English differ in word choice, word usage, and grammatical structures.
正式英语与非正式英语主要在单词的选择、用法还是语法结构等方面存在差别。
Formal land informal English differ in word choice, word usage, and grammatical structures.
正式英语与非正式英语主要在单词的选择、用法还是语法结构等方面存在差别。
Formal land informal English differ in word choice, word usage, and grammatical structures.
正式英语与非正式英语主要在单词的选择、用法还是语法结构等方面存在差别。
应用推荐