To reach Japan ships must travel for 20 days, passing near pirate-infested waters.
油轮需要航行20天,穿越遍布海盗的水域才能抵达日本。
No longer are men expected to swim shark-infested waters or scale tall buildings to deliver a box of chocolates.
女孩子已经不期待男友游过鲨鱼遍布的海洋,或者爬上高高的楼房自己送一盒巧克力的故事了。
A permanent naval base is likely to be based in Gulf of Aden, the pirate infested waters off the coast of Somalia.
一个常设海军基地有可能在亚丁,减轻了索马里沿海海盗出没的水域湾的。
Destroyers are cruising pirate-infested waters off Somalia in the modern navy’s first active mission beyond the Pacific.
驱逐舰已被遣往索马里附近海盗猖獗的海域,这是该国现代海军首次在太平洋以外执行主动作战任务。
If there is trouble, she's the first one to throw her colleagues and subordinates overboard into the shark-infested waters.
一旦陷入困境,她会第一个把自己的同事和下属推下船去喂鲨鱼。
One Guugu Yimithirr speaker was filmed telling his friends the story of how in his youth, he capsized in shark-infested waters.
在一段录影中,一位说GuuguYimithirr语的人讲述了他朋友年轻时曾经有一次在鲨鱼出没的海域中翻船的经历。
Step 7 : don ' t spearfish. or, if you rea ll y want to, atl east spearfish in shark - infested waters. you know, to even the odds a bit.
第七步:不要用鱼叉捕鱼。如果你确实想这么做,也至少应在鲨鱼经常出没的水域进行。这样各方的实力才均衡些。
Two fishermen have survived for almost a month in shark-infested waters off Australia, by floating in a large icebox after their boat sank.
二位渔夫在鲨鱼被骚扰的水域中几乎生存了一个月离开澳洲,通过漂浮在一个大冷藏库,在他们的小船下沉了之后。
Seeing shifts in design standards proliferate around the web is a bit like watching a herd of wilder-beast crossing alligator-infested waters.
眼见网页设计标准的激增就如同看着一群野生鳄鱼在水面厮杀般令人眼花缭乱。
Seeing shifts in design standards proliferate around the web is a bit like watching a herd of wilder-beast crossing alligator -infested waters.
眼见网页设计标准的激增就如同看着一群野生鳄鱼在水面厮杀般令人眼花缭乱。
Arriving at the ferry terminal, my stomach lurches as I spot the vessel that we are about to spend three and a half hours on, crossing open shark-infested waters.
到了码头,我看见渡船就感觉胃部痉挛。我们就是要在这么一条船上呆上三个半小时,渡过鲨鱼出没的大海。
This week a French naval frigate was praised by the UN's World food Programme for escorting two freighters loaded with food aid through pirate-infested waters to Somalia.
本周,法国海军护卫舰护送经过海盗横行的索马里海域的载满粮食援助的两艘货轮,受到联合国世界粮食计划署的称赞。
All ships were now zigzagging as they moved south into waters infested by U-boats, and it was this which brought about the misfortune.
这时所有舰只在向南行驶到德国潜艇出没的海域时,都左右曲折地前进,而这也就是造成不幸的原因。
All ships were now zigzagging as they moved south into waters infested by U-boats, and it was this which brought about the misfortune.
这时所有舰只在向南行驶到德国潜艇出没的海域时,都左右曲折地前进,而这也就是造成不幸的原因。
应用推荐