Trends in G2D rate were analysed for Brazil, China, India and Thailand and figures were compared with the WHO target: a 35% decrease by 2015 relative to the 2010 baseline.
分析了巴西、中国、印度和泰国的2级残疾率趋势,并将相关数据与世界卫生组织的目标-到2015年在2010年基础上降低35%-进行了对比。
India would emerge as the region's most lucrative pay-TV market after 2010 for cable and satellite broadcasters, the report said.
报告表示,对有线和卫星广播公司来说,2010年后印度可能成为该地区最赚钱的付费电视市场。
Pic.39 a vendor counts money sitting on a heap of marigold flowers at a wholesale market in Calcutta, India, Friday, Feb. 5, 2010.
图39 2010年2月5日星期五,在印度加尔各答的批发市场,一位小贩坐在一堆金盏花上数钱。
In contrast, sales in India clattered along and those in China boomed, doubling between 2007 and 2010 to make it the largest auto market in the world.
与之相对,印度的销量缓慢上升而中国的销量则快速上升,在2007至2010年期间翻了两番,成为世界上最大的汽车市场。
Some large countries, including China and India, increased their forest cover between 2000 and 2010.
某些大国,包括中国和印度,在2000~2010期间增加了森林覆盖。
The latest example was Coal India, the biggest producer of India’s main fuel. It was listed in 2010.
最近的例子就是印度煤业,是印度主要能源的最大生产商,在2010年上市。
India was still the biggest market for gold during 2010, with total demand rising by 66% to 963 tons, the WGC said.
世界黄金协会表示,2010年印度仍是世界上最大的黄金消费市场,总的黄金需求量为963吨,同比增长了66%。
In 2010 he reckons that the smaller Asian economies could grow by almost 4%, or close to 7% once faster growing China and India are added in.
他预计,在2010年亚洲其它较小的经济体会增长约4%,如果加上中国和印度的话增长率可能接近7%。
“With a renewed value proposition, we look forward to a terrific future, with growth estimates of 13-15 per cent in 2010-2011 for the export sector and 15-17 per cent for the India market,” he said.
他表示:“由于该行业找到了新的价值主张,我们预计前景将非常喜人——2010至2011年度,出口部门将增长13%至15%,印度市场将增长15%至17%。”
In 2010, he reckons, the smaller Asian economies could grow by almost 4%, or close to 7% once China and India are added in.
他估计2010年,亚洲小经济体的增长将近4%,如果将中国和印度列入其中将接近7%。
Pic.24 a man is seen silhouetted as he smokes on the Banks of the River Yamuna in New Delhi, India, Friday, Feb. 5, 2010.
图24 2010年2月5日星期五,印度新德里,一名男子在雅满那河河岸吸烟的侧影清晰可见。
Moreover, India stands out as having fully achieved its country-specific goals for the end of 2010.
另外,印度表现杰出,到2010年末,已完全实现了本国的具体目标。
The combination of loose money, volatile commodity markets and poor harvests - such as occurred recently in India - could make 2010 another dangerous year for food prices in poor countries.
宽松的货币、波动的大宗商品市场以及农业歉收(例如最近印度出现的情况)交织在一起,对于贫穷国家的食品价格而言,可能会让2010年成为又一个危险的年份。
Aston Martin was sold to private investors in 2007; Jaguar and Land Rover were sold to the Tata Group of India in 2008; and Geely, a Chinese carmaker, bought Volvo in August 2010.
2007阿斯顿·马丁被卖给了私募资金;捷豹和路虎2008年卖给印度的塔塔集团;中国的吉利集团在2010年8月买下了沃尔沃。
Emerging markets like India and China continue to be a favorite destination for global investors in 2010.
2010年,印度和中国等新兴市场仍然深受全球投资者青睐。
China, India and America all reported their 2010 results recently.
最近,中国、印度和美国都发布了各自的2010年人口普查报告。
In India the number of cases went down from 741 in 2009 to just 41 in 2010.
在印度,病例的数目从2009年的741人下降到2010年的仅41人。
Pic.22 Indian children work nearby to their parents at a construction project in front of the Jawaharlal Nehru Stadium on January 30, 2010 in New Delhi, India.
图22 2010年1月30日,在尼赫鲁体育馆前的工地上,印度儿童在父母身边工作。
Provisional figures for 2010 reveal that the number of foreigners arriving in India in the first nine months was up 10 percent from the previous year, exceeding even the same period in 2008.
据目前2010年的旅游人数显示,来印度旅游的国外人士在起初的9个月内与去年相比,上涨了10%,甚至快要接近2008年的同期人数。
Pic.10 A Hindu holy man ties a turban on the banks of "Sangam, " the confluence of rivers Ganges and Yamuna during the annual month long fair "Magh Mela" in Allahabad, India, Thursday, Jan. 28, 2010.
图10 2010年1月28日星期四,在印度阿拉哈巴德一年一度长达一月之久的佛浴节(MaghMela)上,一名信徒把头巾绑在桑冈(Sangam)岸边,那里是恒河与雅满那的交汇处。
Newspaper and magazine advertising expenditure increased by 32% in the year to June 2010, according to Nielsen India, a market-research firm.
根据市场调查公司尼尔森印度分支的报告,截止到2010年6月,报纸和杂志的广告支出增长了32%。
Food was cheaper in December 2010 than a year earlier in places like India, Egypt and Ghana.
在2010年12月,食品价格比一年前要便宜的地方有印度、埃及、加纳这样的国家。
Tropical Cyclone Laila brought heavy rains and strong winds to the Bay of Bengal and parts of India in May 2010.
2010年5月,热带气旋“莱拉”给孟加拉湾及印度部分地区带来强劲降水及大风天气。
Tropical Cyclone Laila brought heavy rains and strong winds to the Bay of Bengal and parts of India in May 2010.
2010年5月,热带气旋“莱拉”给孟加拉湾及印度部分地区带来强劲降水及大风天气。
应用推荐