Her words taught me even more: perfection is impossible to achieve in everything; patches are unavoidable, so is human's life, which will appear in the form of wound, disability or disease.
她的话让我学到了很多:凡事都追求完美是不可能的;补丁是不可避免的,人的生命也是如此,它会以伤口、残疾或疾病的形式出现。
This allows me to access an online dictionary and create my own database of words and phrases for review in a variety of ways.
这样我就可以登录到某个在线词典并创建自己的词汇和短语库,以备用各种方法进行复习。
The tortured words rose from deep within me. I had been trying fiercely to hold them in.
尽管我一直拼命地想要控制,可是这句折磨人的话还是从我心底不由自主的说了出来。
Hearing that reminded me of Queen Margaret's words in “Richard III”: “That dog, that had his teeth before his eyes, / To worry lambs and lap their gentle blood…” But he won't succeed.
这让我想起了玛格丽特女皇评价理查德三室的话,“恶犬,牙齿长在眼睛之前的动物,表面上可怜羊羔却在舔舐他的鲜血”。
"Now, his vocabulary is well over 100 words, and he speaks to me in full sentences," she said.
“现在他的词汇量大了,能够运用100个单词,还能用完整的句子和我说话,”她说。
In this way, I can easily discern relations between words, which helps me to remember them.
这样,我可以很轻易地分辨词与词之间的区别,这有助于我记住它们。
I might even become inanimate—dead, in other words, what’s the incentive for me to go in there?
我甚至可能变成无生命的—换句话说,死了。我进入那里的动机是什么?
Life balance always seemed to me like one of these broad terms that cannot be explained in two words and that definitely cannot be reached in two days.
在我看来生活的平衡有着丰富的内涵,而不能仅仅从生活和平衡这两个词的字面上去理解。而生活的平衡也绝对不是在两天就能达到的。
I cant believe it's finally here. It's hard for me to express in words alone how excited we are that this record is finally being unleashed upon the world.
在这不敢相信这一天终于来了,我们的新专辑的终于面世了,对我来说仅仅用文字是难以表达出我们的兴奋劲是多么的强烈。
In other words, it works well for me but there is no research or alternative sources to confirm it works for others.
换句话说,对我来说它工作良好,但没有研究或迹象表明它对其他人也有效。
In other words, you can ask the server, "give me all annotations of resource x," and it will use the index to provide a quick response.
换句话说,可以请求服务器“把与资源X相关的所有注解给我”,服务器会使用索引提供快速响应。
I am neither happy nor sad and yet just very content and grateful in allowing these words to emerge from me with fluidity.
我既不开心,也不沮丧,只是饱含满意和感激地任由这些字句从我笔下顺畅地流淌。
I stood before him with my head hanging, trying to think of the words that would explain to him why my dream of buying my mom a house was worth facing his disappointment in me.
我低着头站在他的面前,绞尽脑汁地思考着如何才能向他解释清楚,我要给妈妈买一套房子,为了实现这个梦想,我甘愿去面对他对我的失望。
It seems to me a very difficult thing to put into words the beliefs we hold and what they make you do in your life.
我的信念是什么,它在我的人生中起到了什么作用- - - - - -这些问题我觉得很难用言语解释清楚。
Lizette took her place in line and (taking some of the cotton out of one ear) listened to the giants ahead of her, but they were speaking words too ugly for Lizette to say or for me to write here.
莉莎特站在队里,把耳朵里的棉花拿出来一点,听她前面的巨人说了什么。但他们说的词太肮脏了,莉莎特根本说不出口,我也没法写出来。
She didn't say it in so many words, but in the way she stood in the kitchen or in the open double doors, or walked from room to room, inspected my father's books and sat with me at dinner.
她没有多说什么,但她站在厨房里的样子或打开双层门,或从一个房间走到另一个房间,观察我父亲的那些书和跟我坐下来吃饭的样子就告诉了我这些。
And, in fact, I later found almost those exact words in a book that is now dear to me, by the same sailor, cited by the first man, who had written of the gifts of the sea.
而事实上,我后来在一本书(由那相同的水手第一次引用的话,抒写了大海赐予的礼物)上发现的差不多就是这几句话,现在感觉十分亲切。
Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call heaven and earth to testify against them.
你们要将你们支派的众长老和官长都招聚了来,我好将这些话说与他们听,并呼天唤地见证他们的不是。
In his own way God had given me the words to reunite that family. He had guided me to the sheet of yellow copy paper covered with the anguished outpouring of a small boy's troubled heart.
上帝以自己的方式给了我使这一家破镜重圆的词语,他把我引向了那张满是一个小男孩苦恼心情的痛苦倾诉的黄色作业纸。
Those few words spoken to me in the worst moments of my life have continued to resonate in my mind.
在我人生最糟糕的时刻听到的这短短几句话,一直回想在我脑海中。
It wasn't easy to get the words out, but the empathy and concern I saw in their faces as I explained it to them told me I had made the right decision.
说出那些字来真的不容易!但看到他们知道真相后只是满脸的同情和关切,我觉得我的这个决定是正确的。
You may be thinking whoever coined the term "words will never hurt me" obviously was never called a queer in a crowded room, but you do have an opportunity to take control of the situation.
你可以想想,那些说“言语伤不了我”的人显然从没在人多的地方被叫做“酷儿”,但是你有机会控制那种情况。
Write Simply. I took a two-day class in business writing that taught me how to write direct sentences and to avoid extra words.
我还上过一个商务写作课程,它其实就教你怎么写简单句,如何不用多余的词。
And on a postcard balanced on the edge of the table, in pencil, he scribbled a few hurried words to me, scattering exclamation points and expressing his delight and his love for the world.
他把明信片平放在桌子边,用铅笔草草给我写上几句话,划上感叹号,表达他对这个世界的欢喜和热爱。
Sometimes I type in a large font to have the words and sentences bold before me.
有时候我用大号字体和粗体字写作。
Those famous words came to mind when another man named Díaz offered me an equally concise observation about the realities of life in the country today: “In Mexico it is dangerous to speak the truth.
我想起这句名言,是因为另一个也叫迪亚斯的男人作了一句同样精练的总结。
Hello, everyone! Now, I want to talk with someone about me, but no one in here, so I write the words down instead of it.
大家好,我想找人说些关于我的事,但是没有人在这,所以我就把这些话写下来了。
Hello, everyone! Now, I want to talk with someone about me, but no one in here, so I write the words down instead of it.
大家好,我想找人说些关于我的事,但是没有人在这,所以我就把这些话写下来了。
应用推荐