In view of that, this paper puts forward a kind of distributed middle voltage busbar protection scheme based CAN bus.
为此,提出了一种基于CAN总线的分布式中低压母线保护方案。
In view of that fact, is it likely that we would need to experience forgiveness with a big issue before we get around to the other ones?
有鉴于此,是否我们可能需要先在某个重大问题上去体验宽恕,然后才能去宽恕别的事情?
In view of that the octree is not easy to express the adjacent nodes, we design a neighborhood search algorithms for querying the adjacent nodes.
八叉树不易表达场景的相邻结点,本文设计了邻域查找算法以进行八叉树中相邻结点的查询。
In view of that network is an organic whole, author provides the coordinated construction network and its application more conforming to the practice.
基于网络计划是有机整体的观点,提出了协调施工网络计划及其应用方法,更符合施工实践。
In view of that the stability is the basic demand of a dynamical system, the study of the system stability is an important issue in the dynamical system theory.
鉴于稳定性是一个动态控制系统的基本要求,稳定性分析成为动态系统理论中的一个重要的研究课题。
In view of that, I decide to do research into concrete practice in chemistry to search for the cause of chemistry learning disability and the strategies to solve it.
鉴于此,主试决定在我们化学学科当中、具体实践方面进行研究、探索中学生化学学习障碍的形成及相应解决策略。
In view of that, some countermeasures, aiming at perfecting the relief of environmental infringement in China, are put forward to help legal practice of environmental issues.
为此,提出了完善环境侵权法律救济的一些对策,希望能对我国环境法律实践有所助益。
In view of that, on the basis of findings already made by other researchers, further investigations and analysis concerning job pressure and Job-burnout of college PE teachers in Fujian.
在已有研究的基础上,对福建省高校体育教师的职业压力、职业倦怠的状况进行调查分析,调查显示:福建省高校体育教师的职业倦怠较为普遍。
In view of that, the writer has adopted many different strategies to reform the classroom teaching in Nature Science teaching so as to improve the education fairness and the teaching efficiency.
笔者在初中自然科学的教学中采取多种对策对传统的班级授课制进行了改良,从而提高了教育的公平性,提高了教学效率。
In view of that filter is an effective measure to protect earth rockfill DAMS from seepage failure, the filter is provided on the basis of the property of protected material and the filter criteria.
鉴于反滤层是防止土石坝渗透破坏的有效措施,设置反滤层的依据是被保护料的性质和滤层准则。
In view of the fact that Hobson was not a trained economist his achievements were remarkable.
鉴于霍布森非科班出身的经济学家这一事实,他的成就是很了不起的。
His chances do not seem good in view of the fact that the Chief Prosecutor has already voiced his public disapproval.
鉴于首席检察官已公开表示反对这一事实,他的机会看起来不好。
Voluntary work was particularly important in view of the fact that women were often forced to give up paid work on marriage.
鉴于妇女一结婚就常常被迫放弃有报酬工作的事实,义务工作尤其重要。
In its most general sense, prescriptivism is the view that one variety of language has an inherently higher value than others, and that this ought to be imposed on the whole of the speech community.
从最普遍的意义上说,规定主义指一种语言比其他语言具有更高的内在价值,而这种价值应该强加于整个语言群体。
Perhaps intolerant people are so set in their ways that they find it easier to ignore anything that might not conform to their limited view of life.
也许不宽容的人总是固守自己的方式,所以他们更容易忽略那些可能不符合他们有限的人生观的东西。
Later, Reactionist writers took the view that frontier women were lonely, displaced persons in a hostile milieu that intensified the worst aspects of gender relations.
后来,反动派作家认为,在敌对的环境中,边境妇女是孤独的、流离失所的人,这加剧了两性关系中最恶劣的方面。
In view of this behavior it has been suggested that chemicals present in fresh buck rubs may help physiologically induce and synchronize fertility in females that visit these rubs.
这种行为表明新鲜擦痕上的化学物质可能有助于从生理上诱导并让关注这些擦痕的雌鹿同时受孕。
They don't seem to be responding in a pre-programmed sort of way: it may even be possible that they're able to view a problem and work out what the answer is.
他们似乎没有按预先设定好的方式做出反应:甚至有可能他们能够看到一个问题并找出其答案。
In my view, children need clear rules, but more than that they need to learn how to get on with other people and realize they are not the center of the world.
在我看来,孩子们需要明确的规则,但更多的是他们需要学会如何与他人相处,并意识到他们不是世界的中心。
I climbed to the top of a small rise and realised that the mist was little more than a few feet deep, and though it was only a short climb, I found myself completely above it and looking at a wonderfully clear view of Skiddaw with the sun setting in the west.
我爬到一个小山坡的顶部,发现薄雾只有几英尺深,虽然只是小段的攀登,但我发现自己完全位于雾气的上方,伴着夕阳西下,我看到了斯基多峰非常清晰的景色。
I feel more seen than I ever have, and for the first time in my life, I have a clear-eyed view of myself that is authentic, compassionate and accepting.
我觉得我比以往任何时刻都更受关注,这是我人生中第一次对自己有了清晰的认识,知道自己是真实的、富有同情心的、乐于接受的。
That shift, in turn, place an unprecedented premium on "knowledge workers", a new class of wealthy, educated, and mobile people who view themselves as free agents in a seller's market.
反过来,这种转变又给“知识工人”带来了前所未有的好处,这是一个新的阶层,由富有、受过教育、流动性强的人组成,他们认为自己是卖方市场上的自由代理人。
It upheld verdicts in lower courts and ruled that in view of the complex scientific issues involved.
鉴于所涉及的复杂科学问题,法院维持了下级法院的判决。
A bird's-eye view of China would indicate that China's terrain descends in four steps from west to east.
从高空俯瞰中国大地,地势像四级阶梯,自西向东,逐级下降。
In view of all that has gone before, this one simple point has more impact than any number of tractor-borne assaults on American fast-food restaurants by over-subsidised continental gourmets.
考虑到所有那些已成为历史,这个简单的表述会产生更多的效果,这绝对比任何颓废过度的欧洲美食家用拖拉机攻击美国快餐店更具震撼力。
This is one of my favorite sayings especially in view of the fact that talking the talk is so prevalent and walking the walk so rare in this age of sound bites.
这是我最喜欢的格言之一,特别是鉴于在这个夸夸其谈相当普遍而脚踏实地却如此罕见的时代。
We just have to devise some notion of view that works in the context of generic types and also allows for backward compatibility with the JVM.
我们只要设计一些观点,这些观点在泛型类型的上下文中有效,并且还允许向后兼容 JVM。
It is in view of the foregoing that an account bas been attempted here of the plan for a cottage scale bakery.
按照上述的观点,我们在这里尝试对作坊规模面包房的制面包方法作一些说明。
Account teams in the sales organization must then be able to develop original points of view in light of that overall analysis and the unique circumstances of target customers.
随之,销售机构中的会计师团队必须根据整份分析报告及目标客户的特殊环境提炼出新颖的观点。
Account teams in the sales organization must then be able to develop original points of view in light of that overall analysis and the unique circumstances of target customers.
随之,销售机构中的会计师团队必须根据整份分析报告及目标客户的特殊环境提炼出新颖的观点。
应用推荐