They identify role models in their neighborhood, in their families, constantly doing that.
他们在社区里挑出榜样,在家庭里挑出榜样,不断地这样做。
One reason could be the primary caretaker role many women hold in their families, Smith suggested.
史密斯解释说,原因之一就是在很多家庭中女性扮演主要看管者的角色。
2011 will start well in their families. There will be enough warmth, tenderness and understanding.
2011年一开始,你们的家庭生活会非常温馨,你会感觉到温暖以及被理解。
About 58% of the children who are visiting weekly preschool group say that there is a sad person in their families.
大约58%的参加周末学前班的孩子说他们家里有个悲伤人物。
Others work in their families, taking in orphans, serving as caregivers and reaching across lines of conflict to mend tears in the social fabric.
其他人则在家里工作,收养孤儿,照顾他人,跨越冲突线,修补社会组织出现的裂痕。
Eventually they connected me to a new scholarship fund for high-potential students who were usually the first in their families to attend college.
最后,他们帮我联系到一家新成立的奖学金基金,该基金旨在帮助那些家庭里第一个上大学的有天赋的学生。
More than half of UTEP students are among the first in their families to go to college, and roughly a third come from families with incomes below $20,000 a year.
在艾尔伯索,有多半的学生是他们家族里第一个读大学的人,大约三分之一学生的家庭年收入不到20000美元。
More than half of UTEP students are among the first in their families to go to college, and roughly a third come from families with incomes below $20, 000 a year.
在艾尔伯索,有多半的学生是他们家族里第一个读大学的人,大约三分之一学生的家庭年收入不到20000美元。
In addition to having no problems with English in the school environment, bilingual children receive extra benefits from the cultural resources in their families and ethnic communities.
他们解释到:“会双语的小孩除了在学校能用英语正常沟通外,他们也能从自己的家庭和民族文化中汲取营养。”
No matter what age these kids began to learn a second tongue, they learned it better if they picked it up in their families or communities than if they learned it in a classroom setting.
无论孩子们在什么年龄开始学习外语,在家里和社区学习外语的效果总会比在教室里学习要好。
So the story of a single death did not necessarily move them, because they had seen so much death, in their families and in the streets, whereas the scale of death at Auschwitz was shocking.
所以个人的死亡经历未必能使他们深受触动,因为不论在家里还是街上,他们已目睹了那么多死亡,而奥斯威辛的死亡规模更是令人叹为观止。
It builds schools in the poorest parts of China and it helps poor families afford an education for their children.
它在中国最贫困的地区修建学校,并且帮助贫困家庭,为他们的孩子支付教育费用。
When highly gifted students in any domain talk about what was important to the development of their abilities, they are far more likely to mention their families than their schools or teachers.
当在任何领域极具天赋的学生谈论什么对他们能力的发展是重要的,他们更可能提到他们的家庭,而不是他们的学校或老师。
They could pack in their marching and picketing, return to the bosom of their grieving families and enjoy an evening at home .
他们终于能够停下他们的远征和运动,回到伤心的家庭的怀抱,享受家庭的夜晚。
High-IQ children, in Australia studied by Miraca Gross, had much more positive feelings about their families than their schools.
米拉卡·格罗斯对澳大利亚的高智商儿童进行研究,发现他们对家庭表现出的积极情绪要比他们对学校表现出的积极情绪多得多。
In poor families, meanwhile, children tend to spend their time at home or with extended family.
与此同时,在贫困家庭中,孩子们倾向于呆在家里或与整个大家庭待在一起。
Millions of American families may now be in the initial stage of their responses to the current crisis, working together and supporting one another through the early months of unemployment.
数以百万计的美国家庭现在可能正处于应对当前危机的初始阶段,在失业的头几个月里,他们共同努力,相互支持。
The Red Cross was created to provide a link between soldiers in battle and their families at home.
红十字会被创立来为前线士兵与其家乡的亲人之间提供联系。
At the least complex end of the spectrum, the few families living in bands are able to meet their own basic needs.
在最简单明了的情况下,少数居住在群体里的家庭能够满足自己的基本需求。
The unemployment counts exclude the millions of fully employed workers whose wages are so low that their families remain in poverty.
失业人数不包括数百万完全就业的工人,他们的工资太低,以至于他们的家庭仍然处于贫困状态。
In a word, to solve all the problems of the left-behind children needs the government, families and schools to try their best together.
总之,解决所有留守儿童的问题需要政府、家庭和学校一起努力。
During the same period, families have been asked to absorb much more risk in their retirement income.
在同一时期,家庭的退休收入承担了更多风险。
During the same period, families have been asked to absorb much more risk in their retirement income.
在同一时期,家庭的退休收入承担了更多风险。
应用推荐