They sprang forward with dismay in their faces, and begged to know his trouble.
他们惊慌地跳上前去,想知道他有什么麻烦。
They ran forward with woe and dismay in their faces, exclaiming, "Oh, poor Tom, poor lad!"
她们含着悲痛和惊惶的神色,跑上去,喊道:“啊,可怜的汤姆,可怜的孩子!”
Why don't you transfer your account, I ask - and see fear in their faces.
为什么你不转户,我问他们——我看见他们满脸恐惧。
If you put it directly deposited in their faces will cause some damage to the skin.
如果把它直接敷在脸上必将会对于皮肤造成一些损害。
Again, as if by agreement, they looked atone another with one meaning in their faces.
两人再度表现出默契,彼此望望,脸上表现了同一个意思。
He would say: 'Stop them playing and get in their faces a bit in the first 10-15 minutes.
他也许会说:阻止他们控球,并且在开场10 -15分钟贴住他。
All there sprang in a rage, look up, and received another handful of cooper in their faces.
三个旅客勃然大怒,跳起来抬头想看个究竟时,脸上又挨了一把铜币。
The men were happy again, the color back in their faces as they talked together and began to walk on.
那帮人又高兴起来,脸上渐渐有了血色,他们开始边说边赶路。
The workers asked for only a small increase in pay, but the boss just slammed the door in their faces.
工人只要求增加少量工资,但老板就是拒绝同他们谈判。
The workers only asked for a small increase in pay, but the boss just slammed the door in their faces.
工人们只要求增加少量工资,可老板对他们却拒而不见。
Seeing the joy in their faces as they proudly held their finishers' ribbons, I felt inspired to keep running.
当他们骄傲的穿过终点线时,看到他们脸上洋溢的快乐,我感受到了坚持跑步的激励。
But it would be far better if that decision were made by Turks, not by Europeans slamming the door in their faces.
但是有土耳其人自己作出这样的决定,比被欧洲人拒之门外,要好的多得多。
The people who receive it realize I'm genuine and it shows in their faces and voices and makes us both feel better.
那些听到的人知道我是真诚的,它会写在他们的脸上、声音中,让彼此都感觉更好。
For a few moments he watched them, hearing their laughter and seeing the flush of innocent enjoyment in their faces.
有好一会儿,他注视着他们,听到他们的笑声,看到他们脸上因天真快乐而泛起的红晕。
They first attacked the children, winding round their bodies and breathing their pestilential breath in their faces.
它们首先袭击两个孩子,缠在他们身上,对著他们的面孔喷毒气。
I can see the mixture of genuine pity, raw pathos and sheer disbelief in their faces as they stare at me open-mouthed.
他们目瞪口呆地盯着我,我能看出他们脸上混杂着发自内心的同情、毫不掩饰的怜悯和完完全全的不相信。
I watched as passengers disembarked from the plane I was about to take to Los Angeles, and I saw many stories in their faces.
我看到许多旅客走下飞机。那时我正要前往洛杉矶,我在他们的脸上看到了许多故事。
People should be beautiful in every way — in their faces, in the way they dress, in their thoughts and in their innermost selves.
人们应该在每个方面都美- - - - - -美在脸上,美在衣着,美在思想上,美在藏于心底的自我。
The National Union of Students warned that “many well-qualified applicants look set to have the door slammed in their faces again”.
英国学生联合会提醒称,“很多优秀的申请者看来又要被拒之门外了。”
The National Union of Students warned that "many well-qualified applicants look set to have the door slammed in their faces again".
英国学生联合会提醒称,“很多优秀的申请者看来又要被拒之门外了。”
As we struggled to narrow the chasms created by language and culture, I found familiarity in their faces and the trees enveloping us.
在尝试缩小语言文化带来的差异的同时,我在她们的面孔上看到亲密,在环绕着我们的丛丛树木之中感受熟悉。
Thee National Union of Students warned that "many well-qualified applicants look set to have the door slammed in their faces again".
英国学生联合会提醒称,“很多优秀的申请者看来又要被拒之门外了。” 鵽。
It wasn't easy to get the words out, but the empathy and concern I saw in their faces as I explained it to them told me I had made the right decision.
说出那些字来真的不容易!但看到他们知道真相后只是满脸的同情和关切,我觉得我的这个决定是正确的。
One of the main things that we wanted to do was to go out and make sure we got in their faces and put pressure on them, not give them time on the ball.
重要的是我们找他们单挑,给他们施加面对面的压力,不给他们喘息的机会。
That was also what happened to the study subjects, he said: “You could really see the difference after two hours of running. You could see it in their faces.”
研究中的被试也有相同的体验,博士说:“你的确能在两小时的跑步后发现不同,这点你可以从他们脸上看出。”
If world food prices were to fall suddenly, the Kirchners' fiscal conjuring trick might blow up in their faces, setting off a spiral of devaluation and inflation.
如果世界粮食价格突然回落,基什内尔夫妇的财政魔术把戏很可能会弄巧成拙,并引发货币贬值和通货膨胀的交替上升。
If world food prices were to fall suddenly, the Kirchners' fiscal conjuring trick might blow up in their faces, setting off a spiral of devaluation and inflation.
如果世界粮食价格突然回落,基什内尔夫妇的财政魔术把戏很可能会弄巧成拙,并引发货币贬值和通货膨胀的交替上升。
应用推荐