If costs go up, there will be a pro rata increase in prices.
如果成本增加,价格就会相应上涨。
The government chooses deliberately to understate the increase in prices.
政府有意选择对价格的上涨轻描淡写。
But this followed a fall in prices in 2008.
但是这次房价上涨是紧跟着2008年房价下跌而来的。
The indices are masking a huge disparity in prices.
房价指数掩盖了具体价格上的巨大差异。
And they have not benefited from the recovery in prices.
而且它们没有从价格复苏中得到实惠。
A decrease in the money supply, causing a sharp fall in prices.
货币供应的减少,导致物价的急剧下降。
Aluminum and zinc futures contracts have also seen a jump in prices.
铝期货和锌期货的价格也同样有急剧增长。
The recent rise in prices tells heavily on low-salaried employees.
最近的物价上涨对低收入雇员的影响最大。
I have been driven back on cheaper cigarettes by the rises in prices.
由于物价上涨,我只好重新抽廉价香烟了。
All other things being equal, inflation results in a rise in prices.
假设其他所有条件都不变,通货膨胀导致了物价的上涨。
It's with these foods that he's seen the most drastic rise in prices.
但是他发现这些食物正好是最近涨价涨得最快的。
At that point, no fish were wasted and the variation in prices fell dramatically.
此时,没有浪费掉的鱼,价格差别大幅减小。
The full extent of the recent drop in prices won't become clear for months to come.
最近价格下跌的程度不会在未来月份变得清晰。
There is no doubt that the increase in demand resulted in /caused the rise in prices.
毫无疑问,需求的增长导致了价格的上涨。
Keynes was writing about an absolute "fall in prices relative to costs," during deflation.
在通货紧缩的时期,凯恩斯正在鼓出绝对的“价格相对于成本下降”这样一条理论。
I consider gold's backwardation as a leading indicator to a dramatic increase in prices.
我认为黄金的现货溢价正是黄金价格显著上涨的一个领先指标。
Some forecasters expect another 5% to 10% fall in prices before the market rights itself.
一些预测者预计房市恢复正常前,房价会再下降5%到10%。
Failures of hedge funds, margin calls and shorting could lead to cascading falls in prices.
对冲基金、保证金追缴通知和做空行为的失败可能导致股价连续暴跌。
Investors would have happily agreed that sharp falls in prices were a bad thing, and left it at that.
投资者曾欣然达成共识认为价格的急剧下跌是件糟糕的事情,而且此后停止了对该观点的争论。
Last year's pullback in prices was a typical mid super cycle break in the commodity price upswing.
去年的价格回落,是大宗商品价格上行过程中典型的超级周期中继。
The result was a rise in prices over a much longer time and in many other commodities such as rice too.
结果就是,在相当长的一段时间内,其他许多商品(例如稻米)的价格也都会出现上涨。
All this is hampering the production of metals around the world, and so slowing the fall in prices.
凡此种种,妨碍了世界范围内的金属生产,也减缓了价格的下跌。
But a moderate fall in prices might not hurt household consumption — it could even give it a boost.
但房价适度下跌可能非但不会降低家庭消费,甚至可能会提振消费。
Of course this would only work if buyers reduced their demand in response to the tax increase in prices.
当然,只有当买主对推高价格的税收的反应是减少需求,这样才会起作用。
Provided there is no downward spiral in prices, it believes the economy will eventually heal itself.
假使物价水平不再螺旋下降,银行认为经济最终会自己复苏。
In contrast, the brief burst of American deflation in 2009 was followed by a strong rebound in prices.
相比之下,美国在2009年短暂的紧缩后,随之而来的是物价的剧烈反弹。
In contrast, the brief burst of American deflation in 2009 was followed by a strong rebound in prices.
相比之下,美国在2009年短暂的紧缩后,随之而来的是物价的剧烈反弹。
应用推荐