Imagine I walked in the door one evening and my kids said: "o, almighty procreator of our family."
试想一下,一天晚上,我站在家门口,我的孩子们对我说:“啊,我们家全能的生养者。”
Methought - o Hester, what a thought is that, and how terrible to dread it! - that my own features were partly repeated in her face, and so strikingly that the world might see them!
我认为,——噢,海丝特,这是个什么样的念头,而且产生这种顾虑又是多么可怕啊!——我自己的一部分面容重现在她的脸上,而且那么酷似,我真怕人们会认出来!
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, o my soul.
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华。我的心哪,你要称颂耶和华。
Now, O Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.
耶和华我的上帝啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;
I spent the day on the phone, trying to make sure my friends and family were O. K., including my brother and Cousins who were working in the city.
那一整天我都在打电话,我想确定我的朋友和家人都安然无恙,包括在市区工作的兄弟和表亲。
O God, you are my God, earnestly I seek you; my soul thirsts for you, my body longs for you, in a dry and weary land where there is no water.
神阿,你是我的神,我要切切地寻求你。在干旱疲乏无水之地,我渴想你,我的心切慕你。
In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, o Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.
万军之耶和华说,我仆人撒拉铁的儿子所罗巴伯阿,到那日,我必以你为印,因我拣选了你。这是万军之耶和华说的。
As my colleague Ian o 'neill pointed out in an earlier article, electromagnetic waves from telecommunications leaking off the Earth have now expanded out to a radius of merely 100 light-years.
根据我的同事伊恩·奥尔良的一篇早期的文章,电磁波只能扩散到离地球100光年的范围。
In her closing statement, Sylva Zalmanson, the only female defendant, recited from Psalm 137, “If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand wither.”
做总结陈词之时,被告中唯一的女性希尔瓦·萨尔曼森(SylvaZalmanson)当众吟诵了《旧约·诗篇》第137首中的诗句:“耶路撒冷啊,若我忘记你,情愿我的右手失去技巧。”
O 1)troupe of little 2)vagrants of the world, leave your footprints in my words.
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
I have compared thee, o my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
你向来是帮助我的。救我的神阿,不要丢掉我,也不要离弃我。
Then Esther the queen answered and said, if I have found favour in thy sight, o king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request.
王后以斯帖回答说,我若在王眼前蒙恩,王若以为美,我所愿的,是愿王将我的性命赐给我。我所求的,是求王将我的本族赐给我。
I cry to you, o Lord; I say, 'you are my refuge, my portion in the land of the living.'
我说,你是我的避难所。在活人之地,你是我的福分。
They watched movies - a Shared favourite was Lawrence of Arabia, and my companion beamed with pride to quote Henry saying, in the brash words of Peter o 'toole, "We will cross the Nefud!"
他们一起看电影——一个共同的最爱就是《阿拉伯的劳伦斯》,我那另一半曾满是自豪地炫耀亨利常爱说的彼得·奥图尔一句口气轻漫的台词:“我们要去穿越大沙漠!”
From a cultural point of view, they are in some ways indistinguishable (Poland's best known poem starts, "Lithuania, o my fatherland").
从文化的角度来看,在某些方面这两国是不可分离的(波兰最著名的诗词开篇就是:“立陶宛啊,我的祖国”)。
One of my favorite writers, Flannery o 'connor, wrote in a letter to a friend: "from 15 to 18 is an age at which one is very sensitive to the SINS of others, as I know from recollections of myself."
我喜欢的作家之一,弗兰纳里·奥康纳在一封给朋友的信中写道:“15岁到18岁的年纪正是一个对他人错误敏感的年纪,这点是我从我自己的回忆里知晓的。”
Vindicate me in your righteousness, o Lord my God; do not let them gloat over me.
耶和华我的神阿,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。
Now, o Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.
耶和华我的神阿,如今你使仆人接续我父亲大卫作王。
Be merciful to me, o Lord, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief.
耶和华阿,求你怜恤我,因为我在急难之中。我的眼睛因忧愁而干瘪,连我的身心,也不安舒。
But the ability to control my body came back quickly in the following hours. By 7 o 'clock the next morning, not only could I stand up from my bed, but I could take a shower and shave.
但在随后的几个小时,我很快恢复了身体控制能力:到第二天早上7点,我不仅可以从床上站起来,还可以淋浴、刮胡子。
Then King David went in and sat before the Lord, and he said: 'Who am I, o Lord God, and what is my family, that you have brought me this far?
于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说,耶和华神阿,我是谁?我的家算什么,你竟使我到这地步呢?
"My record is the same as reaching the objectives of the team. Fighting for the championship is more beautiful than scoring 45 goals [in a season]," Eto 'o added.
“我的记录和达成球队的目标是一致的。为冠军而努力要比一个赛季打进45球要更美妙。”埃托奥补充说到。
I was playing Scarlett o 'hara in my elocution class, and I ran all the way home in my costume.
她说:“我在朗诵课上扮演斯嘉丽小姐,结果穿着戏服就跑回家里来了。”
And said unto me, Thou art my servant, o Israel, in whom I will be glorified.
对我说,你是我的仆人以色列,我必因你得荣耀。
So I said: 'Do not take me away, o my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.
我说,我的神阿,不要使我中年去世。你的年数世世无穷。
The tilbury and the horse will be in front of my door to-morrow morning at half-past four o 'clock.
这小车和马在明天早晨四点半钟一定要在我的门口等。
The tilbury and the horse will be in front of my door to-morrow morning at half-past four o 'clock.
这小车和马在明天早晨四点半钟一定要在我的门口等。
应用推荐