Another early mention of noodles appeared in the fifth century AD in Jerusalem.
另一处关于面条的早期记载是在公元5世纪的耶路撒冷。
For Solomon's temple in Jerusalem, Hiram provided craftsmen with particular skills that were needed for this major construction project.
海勒姆为耶路撒冷所罗门神庙的建造这一重大建设项目提供了具有专门技术的工匠。
2 and he reigned in Jerusalem three years.
在耶路撒冷作王三年。
David reigned in Jerusalem thirty-three years.
大卫在希伯仑作王七年零六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
And Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
于是示每多日住在耶路撒冷。
10 and he reigned in Jerusalem forty-one years.
在耶路撒冷作王四十一年。
They too lived near their relatives in Jerusalem.
这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
He's not talking about the Temple in Jerusalem.
他却没有讲耶路撒冷的神殿。
Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
所罗门在耶路撒冷作以色列众人的王共四十年。
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。
Praise be to the Lord from Zion, to him who dwells in Jerusalem.
住在耶路撒冷的耶和华,该从锡安受称颂。
Rehoboam lived in Jerusalem and built up towns for defense in Judah
罗波安住在耶路撒冷,在犹大地修筑城邑
I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me.
又有许多牛群羊群,胜过以前在耶路撒冷众人所有的。
And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
押沙龙住在耶路撒冷足有二年,没有见王的面。
King Rehoboam established himself firmly in Jerusalem and continued as king.
罗波安王自强,在耶路撒冷作王。
When Jehoshaphat king of Judah returned safely to his palace in Jerusalem
犹大王约沙法平平安安地回耶路撒冷,到宫里去了。
Now you dwellers in Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard.
耶路撒冷的居民,和犹大人哪,请你们现今在我与我的葡萄园中断定是非。
A liturgy, he's taking some help to what he calls "the saints" in Jerusalem.
一次礼拜,他把捐助带给耶路撒冷的圣徒。
We are witnesses of everything he did in the country of the Jews and in Jerusalem.
他在犹太人之地,并耶路撒冷,所行的一切事,有我们作见证。
The people in Jerusalem don't like you, you'll find a nice peaceful home here.
耶路撒冷人不喜欢你,你将在这里找到宁静的家园
He ruled over Israel forty years-seven in Hebron and thirty-three in Jerusalem.
作王共四十年,在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
In Jerusalem David took more wives and became the father of more sons and daughters.
大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
He had reigned forty years over Israel-seven years in Hebron and thirty-three in Jerusalem.
大卫作以色列王四十年,在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
这些人都是着名的族长,住在耶路撒冷。
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
这些人都是着名的族长,住在耶路撒冷。
应用推荐