Soviet workers in forced labor during a break. 1943, the province of Upper Silesia, Germany.
强迫劳动营里苏联工人正在稍事休息,1943年德国上西里西亚省。
Children born inside these camps live as prisoners and can spend their childhood in forced labor.
劳动营出生的儿童被定格为囚犯,他们将在劳动营度过他们的童年。
In forced-air heating and cooling systems, ducts carry hot or cold air to different parts of home.
在强制热风和冷风系统中,通风管道将热空气的冷空气输送到家里不同的地方。
The advantage of interstitial ads lies in forced attention and there exists sleeper effect its communicative result.
插播广告的传播优势是强迫性注意,其传播效果中有睡眠者效应的存在。
Overnight storms left many streets underwater and forced the closure of road tunnels in the city.
一夜的暴风雨使城市里的许多街道都淹没在水中,公路隧道被迫封闭。
Shortly afterwards, cuts in defence spending forced the aerospace industry to retrench.
此后不久,国防开支的削减迫使航空航天业紧缩开支。
Outbursts of violence forced the cancellation of Haiti's first free elections in 1987.
暴力事件的爆发迫使海地取消了1987年的首次自由选举。
Dried cod and herring were already the staples of the European fish trade, but changes in water temperatures forced fishing fleets to work further offshore.
鳕鱼干和鲱鱼干已经是欧洲鱼类贸易的主要产品,但水温的变化迫使渔船在离岸更远的地方作业。
The groundswell forced Arroyo to suspend the contracts in September.
这一风波迫使阿罗约在9月份暂停了这些合同。
The groundswell forced Arroyo to suspend the contracts in September.
这一风波迫使阿罗约在9月份暂停了这些合同。
The family's increasing poverty forced Dickens out of school at age 12 to work in Warren's Blacking Warehouse, a shoe-polish factory, where the other working boys mocked him as "the young gentleman".
家里日益贫困的生活迫使狄更斯在12岁时辍学,在沃伦的鞋油仓库工作。这是一家鞋油厂,那里工作的男孩嘲笑他是“年轻的绅士”。
The family's increasing poverty forced Dickens out of school at age 12 to work in Warren's Blacking Warehouse, a shoe-polish factory.
家庭的日益贫困迫使狄更斯在12岁时辍学,到沃伦的鞋油厂仓库工作。
His ideas forced a reexamination of the early leadership paradigm, which he observed centered on traits found in the character ethic and the personality ethic.
他的观点迫使人们重新审视早期的领导范式,他观察到这种范式集中于在性格伦理和人格伦理中发现的特征。
But embarrassing scandals and the popularity of the republican left in the recent Euro-elections have forced him to eat his words and stand down.
但是在最近的欧洲选举中,令人尴尬的丑闻和受到欢迎的共和党左派迫使他食言并下台。
An unprecedented number of unsold cars in Japan have forced Toyota to stockpile them in the parking lots of Fuji Speedway.
日本未售出的汽车数量达到前所未有的水平,迫使丰田汽车在富士高速公路停车场大量囤积。
It was once assumed that improvements in telecommunications would lead to more dispersal in the population as people were no longer forced into cities.
人们曾经认为,随着人们不再被迫进入城市,电信的发展将导致人口的进一步分散。
Local governments in some areas were forced to shut down schools temporarily to use them as store houses.
一些地区的地方政府被迫暂时关闭学校,将其用作仓库。
She and her family have been forced to move out of Missouri, in part because of cyber-attacks.
她和她的家人已经被迫搬离密苏里州,部分原因就是因为网络的攻击。
The organisms were forced to adapt in order to survive.
生物被迫适应,以求生存。
The team coach was forced to step in to stop the two athletes from coming to blows.
运动队教练不得不介入,才使两个运动员没有动起手来。
This has forced airlines to discount fares heavily in order to spur demand.
这已经迫使多家航空公司对机票大幅打折以刺激需求。
Thousands were forced to migrate from rural to urban areas in search of work.
成千上万的人为了寻找工作被迫从农村涌进城市。
The avalanche forced its way down the mountain, crushing everything in its path.
雪崩冲下山来,摧毁了沿途的一切。
Jerry forced scrap wood through the vents in the grill to stoke the fire.
杰里从烤架的通风孔塞一些小木片来使火更旺一些。
This means that artists were forced to work in cramped spaces and without sources of natural light.
这意味着艺术家被迫在狭小的空间里工作,并且没有自然光。
Nevertheless one is forced to recognize that in times of financial difficulty the university has a duty to decide where money can be saved.
然而,人们不得不承认,在经济困难时期,大学有责任决定在何处省钱。
Embarrassing scandals and the popularity of the republican left in the recent Euro-elections have forced him to eat his words and stand down.
令人尴尬的丑闻和共和党左派在最近欧洲选举中的受欢迎程度,迫使他收回前言并退位。
Every web surfer, in the course of his or her browsing, has been forced to stop and perform this weird little task.
每一个互联网用户在浏览的过程中,都不得不停下来完成一个奇怪的小任务。
More than half of all U.S. workers either lost their jobs or were forced to take cuts in hours or pay during the recession.
超过一半的美国工人在经济衰退期间要么失去工作,要么被迫削减工时或工资。
More than half of all U.S. workers either lost their jobs or were forced to take cuts in hours or pay during the recession.
超过一半的美国工人在经济衰退期间要么失去工作,要么被迫削减工时或工资。
应用推荐