One thing that most people do in fact agree on is that the oldest account of the event is a poetic fragment that's found in Exodus 15.
事实上大部分人都同意的一点是,关于这件事最古老的记载是《出埃及记》第15章的一个诗歌片段。
In Exodus, the list includes 14 or 15 "statements".
在出埃及中,那份列表包括了14或15条“戒律”。
Of course, this includes the Ten Commandments found in Exodus 20.
无疑这其中包括出埃及记20中的十戒。
There is little archeological evidence for the events in Exodus.
那里是一点考古学证据为事件在成群外出。
There's a more surprising variation that occurs, however, in Exodus 34.
在《出埃及记》第34章里,出现了一个更惊人的改变。
So everything in Exodus he just reads through the lens of Christ himself.
所以他读的《出埃及记》里的一切,都是透过基督自己的视角的。
This refers to the stories in Exodus about the tabernacle, "the tent of testimony."
这是出埃及记中的关于会幕的故事,“法柜的帐幕。”
So continuing verses 16 and 17 in Exodus 2: "Now the priest of Midian had seven daughters.
在《出埃及记》第二章16到17节也有:,“米甸的祭司有七个女儿。
In Exodus 3:14 God tells Moses to tell the people that God's name for Himself is "I am."
在出埃及记3:14,神让摩西告诉人们,神的名字是“我是自有永有的。”
Many drowned in their cars, which were struck in exodus traffic along narrow coastal roads.
结果大批车辆在沿海狭窄的道路上挤作一堆,致使很多人最后被淹在车里。
Well, you'll have to wait til next time, or you could read ahead in Exodus chapter 11 and 12!
我们要等到下一次再说。或者你可以先读一下出埃及记第11和12章。
But even in the prose accounts in Exodus 14 we can see a composite of two intertwined versions.
即使在《出埃及记》14的白话诗中4,我们可以看到两个版本的混合版。
Moses reads the book of the covenant — it's called the Scroll of the covenant — publicly: this is said in Exodus 24:7.
摩西阅读了契约卷,在《出埃及记》24:7中,也叫立约卷。
In Exodus 2:24 we read that while God's people were slaves in Egypt, God "remembered" his covenant with his people.
出埃及记2:24说,当神的子民在埃及为奴时,神“记念”祂与祂的子民立的约。
The scholars think that perhaps the best translation for those four letters, as they occur in Exodus, is being-ness or "I am."
但学者们认为,四字神名最好的翻译可能是,就像在出埃及记中那样是,“就有了我。”
Let's read it in Exodus 8:22…God said He was doing all these things so that Pharaoh"may know that I am the LORD in the midst of the earth."
出埃及记第8章第22节说:神说他做这一切,好叫法老知道我是天下的神。 而法老的骄傲使他不能相信和顺服神。
Now, ancient Hebrew descriptions of Yahweh employ very similar language in the poetic passage here in Exodus 15, but also in other poetic passages.
出埃及记》15,犹太人对耶和华的描述,借用了这段诗的片段,还有其他的。
Some laws in Exodus,the Book of the Covenant,a few things--yes, it says Moses wrote those down, but not the whole five books that tradition later will ascribe to him.
出埃及记》中的一些戒律和约书中所提及的部分,说过其中部分是摩西所写,但不是全部,后来传统上才将五经都归名于摩西。
What's interesting about the Song of the Sea, this poetic fragment in Exodus 15, is that here the Hebrews adopt the language of Canaanite myth and apply it to Yahweh.
关于海之歌那首出现在《出埃及记》15中的残诗,有趣的是,犹太人改编了迦南人的神话,套用在耶和华的身上。
One thing that most people do in fact agree on is that the oldest account of the event is a poetic fragment 12 that's found in Exodus 15, verses one to 12, in particular.
大家都同意的一点事,这个故事的最老版本来自于诗残本,尤其体现在《出埃及记》15中的诗1和。
The story in Exodus has high drama, and lots of folkloric elements including this contest between Moses and Aaron on the one hand and the magicians of Egypt on the other hand.
出埃及记中的故事很有戏剧性,有很多民间传说的元素,由摩西和亚伦之间的较量,以及与埃及巫师的争斗。
We have the preamble, and the historical background to the covenant in God's summary introduction to the people in Exodus 20: "I am Yahweh who brought you out of the land of Egypt."
我们有开场白,签订契约的历史大环境,就像《出埃及记》20中上帝总结性的介绍:,“我是将你们从为奴之地领出来的耶和华。”
Later writers take this poetic image and fill out the allusion to - drowning in this ancient song, and compose the prose accounts in Exodus 14, in which the metaphor is literalized.
随后,作者利用这个场景,用这个古老的歌谣进行影射,创作了这一段白话诗,《出埃及记》14,在这段文字中的暗喻被文学化了。
This Decalogue, which is often called the ritual Decalogue, so it's listed on there in Exodus 34, bans intermarriage with Canaanites less they entice the Israelites into worship of their gods.
十诫常被称作礼节十诫,记录在《出埃及记》第34章中,在发给你们的材料中有列出,它禁止与迦南人联姻,以防以色列人被怂恿信仰他们的上帝。
This Decalogue, which is often called the ritual Decalogue, so it's listed on there in Exodus 34, bans intermarriage with Canaanites less they entice the Israelites into worship of their gods.
十诫常被称作礼节十诫,记录在《出埃及记》第34章中,在发给你们的材料中有列出,它禁止与迦南人联姻,以防以色列人被怂恿信仰他们的上帝。
应用推荐