Existing contracts would stay in euros.
现有合同仍使用欧元。
In euros, it's a more comely number - 163.
用欧元付费的话,就更划算一些,是163欧元。
It does currency conversion too. Try 200 pounds in euros.
汇率转换也同样适用,试试“200poundsin euros”。
Greeks would still have to make external payments in euros.
希腊仍将必须使用欧元进行外部支付。
Airbus's costs are mostly in euros, and its revenues in dollars.
空客的成本多以欧元结算,而收入则以美元结算。
Are they going to pay you in euros or dollars, dong or baht, yen or pesos?
他们付给你薪水的币种是欧元还是美元,是越南盾还是泰铢,或者是日元,还是比索?
Most of Airbus's costs are in euros, but aircraft are priced in dollars.
空客大部分的成本是以欧元计算的,但飞机成品却以美元定价。
Prices in Euros. Academic year 2009-2010. UG programmes indicate tuition fees per year.
费用以欧元计。2009- 2010学年。本科课程指每年学费。
Greece and Ireland have lost the confidence of markets, even though both issue bonds in euros.
希腊和爱尔兰尽管还用欧元发行债券,但是他们对市场的信心大大削弱。
Their Banks are most exposed to Hungarian borrowers (thanks to eager lending in euros and Swiss francs).
因为他们的银行是最容易接待匈牙利贷款人(由于欧元和瑞士法郎的急于贷款)。
But it earns 90% of its money in euros, so the enthusiasm about its results was muffled by currency fears.
但由于90%的收入是以欧元结算的,所以其创收的喜悦被欧元贬值的担忧冲淡了。
The devaluation of the drachma against the euro would turn any debts that remained in euros into a crippling burden.
再者德拉·马克相对欧元的贬值会给欧元债务带来灾难性的负担。
Both countries borrow in euros, so the gap is a rough guide to how creditworthy investors consider Ireland to be.
两个国家都以欧元借债,中间的率差是投资者对爱尔兰信用风险评估的参照。
The yellow metal has gained 9% since mid-April, compared with the 17% gain in gold in euros and 12% in gold in sterling.
4月中旬以来,美元、欧元和英镑计价的金价分别涨了9%、17%和12%。
But whatever Mr Ahmadinejad thinks, oil exporters would not get more income if commodities were priced in euros or pounds.
但不论内贾德是怎么想的,就算用欧元或是英镑标价,石油出口国也不会得到更多的收入。
"If you take coal prices, chart them in euros and strip out the currency effect, you have a declining price," the trader said.
“如果你把煤炭价格用欧元列出来,剔除货币的影响因素,你会得到一个下降的价格,”该贸易商表示。
“There is a contractual obligation to make payment in euros, ” he says. “People are asking what happens if there isn’t a euro.”
一位伦敦律师说很多客户问起了合同的有效性,此类问题他是应接不暇,他说:“使用欧元付款属于合同的义务,人们正四处打听如果没有了欧元,将如何是好。
Most of its costs are in euros and its sales are in dollars, which handicaps Airbus by 20% compared with Boeing, says Mr Gallois.
加洛瓦称,空客的大部分成本是以欧元支出,而销售收入均为美元,这令空客与波音相比优势减少了20%。
The kicker: Most of Bündchen’s paychecks are paid in euros and Brazilian reals, resulting in an increase in earnings versus the dollar.
注:邦辰大部分收入是以欧元和巴西货币雷亚尔支付,因此按照汇率兑换成美元后数额更大。
A bid by the European Central Bank to force clearing houses settling trades in euros to locate in the euro zone is one such threat.
欧洲央行一项投标,促使明确欧元结算的房屋安置交易设于欧元区,这就是此类威胁之一。
For example, cash flows from a project undertaken in France would be in euros, not dollars, and would be forecasted after French taxes.
例如,法国的一个项目的现金流将以欧元计,而不是美元,而且将在缴纳法国税收之后预测。
Sovereign CDSs also tend be priced in dollars-except for swaps on America's debt, which are priced in euros-so currency risk blurs things too.
主权信用违约掉期通常用美元计价(美国债务的信用掉期除外,为欧元计价)。所以,外汇风险的加入会把情况搞得更加复杂。
But this would cause the financial system to implode, since the relations between assets and liabilities now in euros would become so uncertain.
但这将导致金融体系发生内爆,因为目前以欧元计价的资产与负债之间的关联性将变得不可确定。
In addition, brands such as Hermes, Chanel, Vuitton and Versace make most of their products in Europe, paying for their materials and labor in euros.
此外,像爱马仕(Hermes)、香奈儿、路易·威登和范思哲等公司大部分产品在欧洲制作,因此原料和劳务费都用欧元支付。
Those who want safe claims in euros can simply lend to Germany or France, and save themselves any worries about Portugal's economy and public finances.
那些需要安全担保的欧元投资人可以借款给德国或者法国,然后就能打消对葡萄牙经济和公共财政的担心。
A Frenchman who fails to help another when he can do so without risk is liable for up to five years in prison and fined several thousands in Euros.
在没有危险的情况下能救不救的法国人可处最高五年有期徒刑,并处罚款数千欧元。
Remy Cointreau, which pays for the production of most of its goods in euros but sells most of them outside the euro zone, could be in for a bonanza.
法国人头马君度集团大多数产品在欧元区生产,却在欧元区外销售,可能会财源滚滚。
Remy Cointreau, which pays for the production of most of its goods in euros but sells most of them outside the euro zone, could be in for a bonanza.
法国人头马君度集团大多数产品在欧元区生产,却在欧元区外销售,可能会财源滚滚。
应用推荐