According to the basic sentence patterns temporarily staying in the memory, the author puts forward the relevant theory, which can be used in English Chinese translation and its teaching.
根据基本句型记忆暂留这一现象提出了相应的理论。该理论可应用于英汉翻译及其教学。
It is necessary that we weigh the pros and cons of including English words in Chinese dictionaries.
权衡在汉语词典中加入英语单词的利弊,这对我们来说是很有必要的。
After traveling around the world, Mr. Blair ended up teaching Chinese students English in Shanghai.
周游世界之后,布莱尔先生最后做了教师,在上海教中国学生英语。
After high school, many people learned English or Japanese, but Meiyu decided to learn Chinese in university.
高中毕业后,很多人学习英语或日语,但梅玉决定在大学里学习中文。
The phonetic symbol is a very important part of English study just like in our country every primary school student must learn Chinese phonetics first.
音标在英语学习中是一个非常重要的部分,就像在中国每个小学生都必须首先学习汉语语音一样。
While traveling in America, I'd try to hang out with friends who couldn't speak Chinese, so that I'd have no choice but to speak English.
在美国旅行的时候,我试着和不会说中文的朋友出去玩,这样我就只能说英语了。
Some goods, like English newspapers, keep the same price for years, but Chinese flowering cabbage can double and then halve in price in months.
一些产品,比如英文报纸,多年来都保持着同一个价格,但是菜心的价格在几个月内可能翻一番,接着又减半。
English became the official language for business in spite of the fact that the population was largely Chinese.
虽然当地居民主要是中国人,英语却成了商业上正式使用的语言。
You get a listing in the catalogue in both Chinese and English, some basic furniture—a desk and four chairs—and electricity and lighting.
您会在目录中找到中英文两种语言的清单,一些基本的家具——一张桌子和四把椅子——以及电力和照明设备。
It is known in English as Mandarin Chinese, or Standard Chinese.
在英语中它被称为普通话或标准汉语。
The 36-year-old man put up a sign reading "Africa Hema Village" in Chinese, English and his native language.
这位36岁的男子挂起了一个牌子,牌子上用中文、英文和他自己的母语写着“非洲盒马村”。
Can the middle school boy tell traditional Chinese stories in English?
这个初中生能用英语讲中国传统故事吗?
For example, the English word "sofa" is similar in Chinese (sha fa) .
例如,英语单词“sofa”和汉语的沙发发音很相似。
Now he is performing a Beijing Opera that is about the Monkey King in two languages, Chinese and English.
现在他用两种语言——中文和英文表演关于孙悟空的京剧。
Xu is also the only person in China who has successfully translated poetry to and from Chinese, English and French, in a very precise and beautiful way.
许也是中国唯一一个成功地将诗歌进行中文、英文和法文互译的人,而且翻译得非常精确和优美。
When Xu Yi was learning English as an exchange student in the UK, his English friend invited him to take a Chinese culture course.
许逸作为交换生在英国学习英语时,他的英国朋友邀请他学习中国文化课程。
On February 19, the Chinese-English Dictionary of Weiqi Terms came out in Beijing.
2月19日,《中英围棋术语辞典》在北京问世。
After visiting many Chinese cities, Sears learned more about China and ancient Chinese culture. He said when he came to China in the last century, few Chinese could speak good English.
西尔斯在访问了许多中国城市后,对中国和中国古代文化有了更多的了解。他说,上个世纪他来中国时,很少有中国人能说一口流利的英语。
He once translated English poet Siegfried Sassoon's poem In Me, Past, Present, Future Meet into Chinese.
他曾将英国诗人西格夫里·萨松的诗《于我,过去,现在以及未来》翻译成中文。
I'm conducting a survey about the differences between Chinese students and English students in their winter holidays. Therefore, I'm writing this letter to exchange relevant information.
我正在进行一项有关中国学生和英国学生的寒假差异的调查。因此,我写这封信与你交换相关信息。
This essay examines the phenomenon of pro-drop in the English output by students of Chinese L1.
本文探讨了汉语L1学生的英语输出下降现象。
The website will be available in English, Chinese, Bahasa Indonesian, Vietnamese, Korean and Japanese.
该网站将同时支持英语、汉语、印尼语、越南语、韩国语和日语的界面。
Nabix now plans new versions with more messages in English, Chinese and Japanese, both for free and with a charge for longer comments.
Nabix公司目前计划开发英语、汉语、日语等多语言软体版本,并提供更多语音资讯。 软体可免费使用,较长的交谈需付费。
Pass the CET-6, can read and write the report/email in English&Chinese, normal fluent oral.
英语6级或以上,能理解和书写中英文版报告或邮件,英语口语基本熟练。
By analyzing politeness in the English and Chinese culture, this thesis may be helpful for people in English-Chinese intercultural communication.
本文通过分析中英文化中的礼貌问题,也许会对人们在中英跨文化交际中有所帮助。
This paper mainly discusses politeness in English-Chinese intercultural communication.
本文主要探讨在中英跨文化交际中的礼貌问题。
In English-Chinese translation, English sentences are generally long and complex in structure, which is rare for Chinese language.
在英译汉中英语句子通常长且结构复杂,而汉语则相反。
The translation of the illustrative examples in English-Chinese dictionaries belongs to speech translation, bearing different characteristics and claims from that of language translation.
阐述英汉词典中例证的翻译属于言语翻译,与属于语言翻译的释义翻译有着不同的特点和要求。
So, in english-chinese translation, we often passive sentences in English as much as possible in the active sentences into Chinese.
所以,在英译汉时,我们往往尽可能把英语中的被动句译成汉语中的主动句。
Starting today, all of my blog to write in English. Chinese is attached to the back, eyes probably look bad is not clear. Not for other, play chant.
从今天开始,我的博客全部用英文来写。中文附在后面,眼神不好的可能看不清楚。不为别的,玩呗。
应用推荐