Offset is that two parties in debt with each other, pay off the counterpart's debt with his debt, as to eliminate the debt both sides involved in the equal amount.
抵销是指互负债务的双方当事人,各以其债务冲抵对方债务,从而使双方债务在对等的额度内相互消灭。
In the next couple of years, the businesses that thrive will be those that are tight with costs, careful of debt, cautious with cash flow and extremely attentive to what customers want.
在未来的几年里,那些紧缩成本、注重债务、注重现金流且高度关注客户需求的企业将会迎来其商业鼎盛期。
Along with this growth, however, came an increase in debt, both to purchase inventory and to pay for expansion.
与增长不约而同到来的是负债。他们被用于购买存货和支持扩张。
Now debt restructuring would only be considered "case by case", and in line with current IMF practices.
目前债务重组将仅限于“一事一议”,并与国际货币基金组织的要求保持一致。
But the time and resources invested earlier in designing and implementing debt management strategies provided them with room to maneuver.
不过,早前在制定并实施债务管理战略方面投入的时间和资源为他们提供了回旋余地。
Either way — with the package passed by congress or the trigger of automatic cuts — a second increase in the debt ceiling would occur, but with an accompanying congressional vote of disapproval.
不论哪种方法——是国会通过一揽子计划,还是触发自动削减,都会出现第二次债务上限上调,和国会投的不赞成票。
The world’s current debt troubles surfaced first in the private sector, with the 2007 subprime-mortgage crisis.
世界上现在的债务问题首先是在私人领域出现的,即2007年的次级抵押债务危机。
There is not a development team in the world that doesn't deal with design debt (though it may be doing so unknowingly).
在世界上并不存在一个完全不与设计债打交道的开发团队(有时候它自己并没有意识到这一点)。
The world's current debt troubles surfaced first in the private sector, with the 2007 subprime-mortgage crisis.
世界上现在的债务问题首先是在私人领域出现的,即2007年的次级抵押债务危机。
In addition, debt was credited with operational benefits.
此外,负债还被认为有助于公司运营。
Some countries are confronted with continued volatility in the financial markets and mounting debt risks.
一些国家金融市场持续动荡,债务风险依然十分突出。
This compares with private sector debt in the US at 165 per cent of GDP.
相比之下,美国私人部门债务与GDP的比率达到165%。
In effect, pensions are a debt like any other, and should be discounted with a bond yield.
实际上,养老金跟别的债务一样,因此应该用债券收益率来折现。
Starting so far in debt to begin with makes it difficult to do these things, though I'm trying to put my best foot forward in my quest for the elusive state of financial freedom.
虽然我正在尽最大的努力去寻求还不甚明了的财务自由状态,但是到现在为止,这些债务让我很难做到以上这些事。
Many small businesses are seen heading for trouble because they used home equity loans to fund their businesses during the housing boom, saddling themselves with too much debt in the process.
许多小型企业看到标题就头痛。因为他们用房屋净值贷款,以资助其业务在房市繁荣,在这期间强加诸自己很多债务。
The austerity required in Europe to deal with the sovereign debt crisis is likely to push Europe into a recession. This will impact US corporations dependent on important profits from Europe.
欧洲应对主权债务危机所必须的财政紧缩很可能将欧洲推向经济衰退,这使那些盈利高度依赖欧洲市场的美国公司受到冲击。
It is, instead, the overhang of household debt combined with paralysis in the housing market.
现在的主要问题是家庭债务的重压,再加上瘫痪的住房市场。
So why is Spain - along with Italy, which has higher debt but smaller deficits - in so much trouble?
那么,为什么西班牙——还有债务水平较高但赤字水平较低的意大利——会有这么大的麻烦?
The exchange rate has been volatile due to the fluctuations in oil prices and growing uncertainty as a result of higher risk aversion associated with the debt crisis in Europe.
由于原油价格波动,同欧洲债务危机相关的风险规避力度增大导致的不确定性不断增强,汇率一直呈现不稳定态势。
In France and Germany, Banks have been able to issue debt with longer maturity than before the crisis.
在法国和德国,一些银行已经可以获得比金融危机之前更长的到期期限贷款。
This has resulted in longer expansions with more growth in debt and asset prices.
结果便导致了较长期的扩展,带来更多负债的增长和资产价格。
In most Asian economies household debt is less than 50% of GDP, compared with around 100% in many developed economies; in China and India it is less than 15%.
在大多数亚洲经济中,家庭债务占不到GDP的50%,相比之下许多发达经济中该比例接近100%;中国和印度的比例还不到15%。
Finally, we should join hands coping with the European sovereign debt. China fully supports the European integration and the European efforts in coping with financial and debt crisis.
中国对欧洲面对的主权债务危机一直高度关注,支持欧洲一体化进程,支持欧盟为应对危机做出的努力。
The number of hedge funds focusing on mortgage debt ballooned along with the underlying market in 2005-06.
针对按揭贷款的对冲基金,自2005-06年以来在发行市场上的数目不断膨胀。
The number of hedge funds focusing on mortgage debt ballooned along with the underlying market in 2005-06.
针对按揭贷款的对冲基金,自2005-06年以来在发行市场上的数目不断膨胀。
应用推荐