She was falling apart at the seams, spending most of her time in tears.
她成天泪汪汪的,都快垮了。
After years of moving in lockstep, France and Germany are growing apart at an alarming rate.
多年步伐一致之后,法国与德国正在以惊人的速度分道扬镳。
Ripley's thesis about sports falls apart in light of this fact.
由于这一事实,雷普利这篇关于体育的论文就站不住脚了。
They include "quantum entanglement", in which events affecting one group of atoms instantly affect another group, no matter how far apart they may be.
它们包括了“量子纠缠”,即影响一组原子的事件会立即影响另一组原子,不管相距有多远。
There are no compulsory standardized tests in Finland, apart from one exam at the end of students' senior year in high school.
除了在学生高中最后一年的那一次考试,芬兰没有其它强制性的标准化考试。
But there was a problem: transits of Venus, unlike those of Mercury, are rare, occurring in pairs roughly eight years apart every hundred or so years.
但有一个问题:和水星凌日不同的是,金星凌日是罕见的,大约每隔一百年会成对出现八年的时间。
We can tear apart the great grass cover of the western plains and pour toxic chemicals into the soil until the soil is dead and blows away in the wind.
我们可以把西部平原上覆盖的大片草地撕开,然后把有毒的化学物质倒入土壤中,直到土壤枯死,被风吹走。
What sets current changes in landslide activity apart is the likely influence of anthropogenic.
将当前滑坡活动的变化区别开来的是人类活动可能造成的影响。
For many years it was assumed that lateralisation was a uniquely human trait, but this notion rapidly fell apart as researchers started uncovering evidence of lateralisation in all sorts of animals.
多年来,人们一直认为偏侧现象是人类独有的特征,但随着研究人员开始在各种动物身上发现偏侧现象的证据,这一观点很快就站不住脚了。
Over two decades 137 sets of twins eventually visited Thomas Bouchard's lab in what became known as the Minnesota Study of Twins Reared Apart.
在20多年的时间里,最终有137对双胞胎拜访了托马斯·布沙尔的实验室,这就是后来著名的“明尼苏达双胞胎实验”。
I'm used to working in quite a hi-tech sort of industry that's got lots of machinery and everything, but now I'm going to a place that has no machinery as such, apart from a typewriter.
我习惯了在高科技行业工作,那里有很多机械设备,但是现在我要去的地方没有机械,只有一台打字机。
When we were apart, I heard Henry in the background of our telephone conversations, inquisitive and demanding.
当我们分开的时候,我在我们电话交谈的背景音里听到了亨利,好奇且很费心地听着。
And in this year, China and America were not far apart. There was a bit of me in you and a bit of you in me, we needed each other.
而在这一年,中国和美国相距并不遥远,你中有我,我中有你,彼此需要。
APART from featuring in a couple of novels by Graham Greene, Paraguay has rarely attracted the attention of outsiders.
除了在GrahamGreene的几本小说中出现之外,巴拉圭很少引起外人的注意。
It can be used in all sorts of cases, apart from murder, but it's always being trotted out by activists.
它可以应用在除了谋杀之外的各种案件里,心思活络的人一直在使用这一老套的借口。
Are there other solutions to the problem of refugees in Kenya apart from building camps?
建造难民营之外,肯尼亚的难民问题有什么其他的解决办法吗?
In death, the King of Pop earned more in the past year than any star on that list, apart from Oprah Winfrey.
死后,流行音乐之王在过去一年里比榜上任何一位艺人赚的钱都多,仅仅除了奥普拉·维弗瑞。
Reports of human cases occur only very sporadically, apart from Egypt and Indonesia, following the progressive control of H5N1 in poultry.
随着禽类H5N1型病毒被逐步控制,除埃及和印度尼西亚之外,仅有零星的人类患病报告。
Apart from objective changes in the pace of life, our perspectives change as we grow older.
除了生活节拍的客观变化以外,我们的视角也随着年龄的增长而发生了改变。
The ISE is still state-owned, and like the WSE has not managed to extend its sphere of influence much, apart from stakes in the exchanges of Kyrgyzstan and Azerbaijan.
伊斯坦布尔证交所还是国有的,并且和华沙证交所一样也还没有扩大其范围去影响更多的地区,它在吉尔吉斯斯坦和阿塞拜疆交易所的股份除外。
As the Peace of Amiens fell apart in 1803, Napoleon lay in the tub for six hours.
亚眠和约在1803年崩解的时候,拿破仑在浴缸里连躺了六小时。
You'll pay for the imported technology in the form of royalties apart from a certain initial down payment.
除了一定比例的入门费,贵方应用专利权利使用费的形式向我方支付进口技术的费用。
Take the other piece of roving and pull apart in the middle so that you have two 8ins peices.
取另一块粗纱、将它们分开在中间,这样你就有两个8英寸的。
To emphasize physical size such as length, width, hold your hands out in front of you widely apart to move them up and down.
如果想要强调长度、宽度等尺寸的大小,将两手伸向前方,尽量分开,并上下移动。
As they face each other in front of a white wall, they keep their bodies about a foot apart and their tongues sloppily in motion.
他们面对着对方,站在白墙边,两个人的身体有大概一尺的距离,舌头在电影中伸出来,泛着口水。
What I'd like to suggest is the kind of advantages you've heard about [in aging] can be established from those first days of life, in [babies] having to keep the two languages apart.
关于不让【宝宝】听两种语言,我建议的是一些你可能已经听说过的【在年老时的】优势,而这种优势可以从人生的第一天就可以获得。
What I'd like to suggest is the kind of advantages you've heard about [in aging] can be established from those first days of life, in [babies] having to keep the two languages apart.
关于不让【宝宝】听两种语言,我建议的是一些你可能已经听说过的【在年老时的】优势,而这种优势可以从人生的第一天就可以获得。
应用推荐