He needs these people to fulfil his ambitions and reciprocates by bringing out the best in each of them.
他需要这些人来实现他的雄心,作为回报他让他们每个人得到最佳的发挥。
Behind the differences in sex, skin tones and mother tongues, there are common attitudes, expectations and ambitions which risk creating a set of clones among the business leaders of the future.
在性别、肤色和母语的差异背后,存在着共同的态度、期望和抱负,这些都有可能在未来的商界领袖中催生出一套复制品。
Smartphones offer new tools for achieving these ambitions, providing rich data about everyday behaviors in a variety of contexts.
智能手机为实现这些抱负提供了新工具,可提供各种情境下日常行为的丰富数据。
It enlarges the ambitions of the developer, the confusion in the critic's mind.
它放大了开发者的野心,放大了评论家心中的混乱。
Starting with a good foundation allows us to be bolder in our ambitions and tougher in the way we assess our impact.
从良好的基础出发,使我们能够有更大的雄心并以更严格的方式评估我们的影响。
The bank also has ambitions in the area of project finance: in the autumn it bought Royal bank of Scotland's project-finance loan book.
这家银行业在项目贷款方面也显示出勃勃雄心:它在去年秋天收购了苏格兰皇家银行的项目贷款业务。
But, an ASEAN diplomat sniffs, Indonesia should keep its own ambitions in check, lest the tables are turned in future.
但东盟一位外交官对此嗤之以鼻,认为印尼应约束自个的野心,免得将来局面转变不好办。
And it’s Wright who remains the most contradictory of all, who continuously undermines his own ambitions, who falls in love with helpless finality and falls out of love with cool -indifference.
这就是赖特其人,他集各种矛盾个性于一身,他不断蚕食自己的事业抱负心,他不可挽救地陷入爱河,其后又将他的爱人冷酷或说是冷漠地抛弃掉。
The doves, led by Ms Rice, argued for strong multinational sanctions to rein in Iran's regional ambitions and dissuade it from proceeding with building a bomb.
而鸽派代表人物赖斯则认为,要以多国制裁的方式钳制伊朗的地区野心,劝阻其停止进行核弹研发。
The Saudi intent to thwart Iran's regional ambitions is clearest in Lebanon.
沙特阻遏伊朗地区野心的意图在黎巴嫩最为明显。
In turn, who is appointed will say much about the EU’s ambitions in the world.
反过来,任命谁担任此职也能反映出欧盟在全球范围内的有多大的雄心。
SNCF, the French railway, has similar ambitions in logistics.
法国的铁路公司SNCF在物流业也有相似的雄心。
Nothing was left, his studies, ambitions, things he might choose in a restaurant, favorite colors.
什么都没有了:他的学业,雄心壮志,在饭店里想点的菜,中意的颜色。
Along with the problems in Japan, this highlighted the limits to Vodafone's global ambitions.
加上日本的问题,沃达丰雄心壮志受到的局限显露无遗。
Some in China think that America will try to contain China's ambitions; some in America think that there is something to fear in a rising China.
中国的有些人认为美国将试图遏制中国的雄心壮志;美国的有些人则认为一个崛起的中国有些可怕。
Her parents supported her in her ambitions, even when she decided to drop out of school before her A-levels, claiming she was bored and did not want to go to Oxford to read English after all.
父母支持她的理想,哪怕她在高等考试前毅然决定退学,声称她已厌倦,并根本不想进入牛津就读文学专业。
In peacekeeping as in other matters, Brazil's global ambitions tend to move two steps forward and one back.
在维和行动和其他问题上,巴西的全球野心应该会“前进两步,后退一步”。
That trauma kept the city’s metro ambitions in check for 20 years.
这个失败的设计,遏制阿姆斯特丹成为大都市的雄心壮志长达20年之久。
In the Baltics, Latvia's euro ambitions are on hold.
在波罗的海,拉脱维亚加入欧元区的雄心壮志不得不暂时搁浅。
Nuclear ambitions: Seeking for partners in the east.
核野心:东部地区寻找合作伙伴。
Mr Esteves may yet slip up.But his ambitions reflect the shifting power in the world of finance.
Esteves先生未必能如愿以偿,但是他的雄心反映了世界金融实力的转变。
Mr Esteves may yet slip up. But his ambitions reflect the shifting power in the world of finance.
Esteves先生未必能如愿以偿,但是他的雄心反映了世界金融实力的转变。
But this strategy will only work in cooler regions, and Google's global ambitions may eventually require data centers in hotter climates unsuitable for free cooling.
但是这个策略只适用于寒冷的区域,而google的全球野心可能最终需要在那些不适用免费冷却技术的区域建立数据中心。
That will surely assist us in meeting the ambitions and hopes of poor people in Africa and around the world.
这样无疑会有助于我们不辜负非洲以及世界各国贫困人民的雄心和希望。
So you’ve scaled down your ambitions as to what your presentation will achieve in terms of information transfer.
你可以把你的勃勃雄心缩小一些:在信息传递的过程中你想让你的演讲实现什么目的?
Students should not only keep their ambitions in mind, but also seriously strive towards them. Without a clear purpose, one might easily waste crucial years neglecting one's studies.
大学生不应只空谈理想,应该认真地为之奋斗,而没有明确的目标则会让一个人在度过他至关紧要的几年后头脑空空。
The road map shows that some of that conference’s ambitions still resonate in Brussels.
路线图显示那次大会的豪言壮志仍然回响在布鲁塞尔的上空。
Since the age of 15, he had been racing through more plausible alternatives: from legal clerk, to courtroom and parliamentary shorthand reporter, then on to journalism and ambitions in the theatre.
从15岁后,他一直盘桓于似乎更加合理的选择:从法律工作员到法庭和议会的速记记者,然后转向新闻,在剧院里有了追求。
Since the age of 15, he had been racing through more plausible alternatives: from legal clerk, to courtroom and parliamentary shorthand reporter, then on to journalism and ambitions in the theatre.
从15岁后,他一直盘桓于似乎更加合理的选择:从法律工作员到法庭和议会的速记记者,然后转向新闻,在剧院里有了追求。
应用推荐