On cloudy days or at night it was impossible to tell the time with a sun clock or a sundial.
在阴天或晚上,无法用太阳钟或日晷看出时间。
The twins are so much alike that it's impossible to tell one from the other.
这对双胞胎非常相像,几乎不可能把他们分辨出来。
But, he adds, it is still impossible to tell whether or not it will ever be extracted.
但是他补充说,这仍然无法说明今后天然气是否将会被开采出来。
I've found that it's impossible to tell any one person how much they should be eating.
我发现,要告诉任何一个人该吃多少食物都是不可能的。
They will be so realistic that it will be virtually impossible to tell them from the real thing.
事实上,他们是如此逼真,你不可能将他们从真实的东西中区分出来。
I don't care about the goth look or if it has become impossible to tell the boys from the girls.
我不在乎哥特look也不在乎我们是不是还能从扮相上区分男孩和女孩。
Cotton-industry officials say it is virtually impossible to tell organic cotton from the ordinary kind.
棉花产业的官员说,几乎是不可能从普通棉花里分辨有机棉花的。
However, little Kim was not Chinese although it would be impossible to tell that from her speech.
小姬米不是中国人,但她能讲一口流利的汉语。
But it's impossible to tell how many wouldn't have been accepted, and by what margin, without help.
但是没有帮助的话,根本不可能说出有多少人本不该录取,也无法确定录取范围。
Phatik went on chewing the grass, and said: "Over there," but it was quite impossible to tell where he pointed.
法提克仍嚼着草,“在哪边”,至于他指的方向实在无法分清。
He also noted that because the coiffure was broken, it was impossible to tell whether the subject was a king or a god.
他也表示,因为发型已经被破坏,所以无法判断这个雕像究竟是一个国王,还是一位神。
But it is impossible to tell how much of the employment growth at these kinds of firms relates to a particular industry.
然而,这种公司针对某一行业的就业增幅却是不可统计的。
Diplomats and crabs are creatures who move in such a way that it is impossible to tell whether they are coming or going.
外交官和蟹类生物以这样一种方式移动,它是不可能告诉他们是否来还是去。
It arrived by first-class mail in second-class condition. It is impossible to tell where the law stops and justice begins.
头等邮件收到时却是二等情况。你无法说得准在何处法律让位给正义。
The sisters are looking exactly the same, and it is totally impossible to tell them if they happen to wear the same cloth.
这俩姐妹长得一模一样,如果她们穿上同样的衣服,就完全分辨不出谁是姐姐谁是妹妹了。
It is now impossible to tell an espresso-sipping artist from a cappuccino-gulping banker, but it isn't just a matter of style.
现在人们很难区分一位浅啜蒸馏咖啡的艺术家和一位吞饮卡普契诺的银行家——但这不仅仅是风格问题。
He added that it is impossible to tell whether the companies' appeal will be successful and what the precise outcome will be.
他补充说,这很难说公司的上诉会获得成功,会取得什么具体成果。
Mr Travers, who has visited some of the stockpiles in these countries, says it is impossible to tell where the ivory came from.
特拉弗斯曾查问了这些国家的部分象牙储存点,他说无法区分象牙的来源。
Harry estimated that their owners were fewer than twenty feet away, but the cascading river made it impossible to tell for sure.
哈利估计说话都离他们不到二十英尺,但在奔流的河水声中不能确定。
By contrast, most people of European origin are so genetically mixed that it's impossible to tell German from Frenchman, Bosnian from serb.
与此相反,欧洲根系的大多数人在遗传上是混合的,要想把德国人与法国人分开,把波斯尼亚人与塞尔维亚人分开,是根本不可能的。
Without those components, it will be impossible to tell whether or not a business is succeeding in making its capital worth more over time.
少了这些要件,就无法判别一家企业创造的资本价值是否与日俱增。
Honestly, it's impossible to tell without access the the original fund documents that better elucidate issues of economic interest and control.
坦白讲,如果没有能更好说明经济利益和控制权问题的原始基金文件,很难断论。
The Marine Conservation Society (MCS) said it is still "virtually impossible to tell precisely where most fish and fish products have been caught".
海洋保护协会(MCS)说,事实上仍不可能准确报道大部分鱼和鱼产品是在何处被捕。 但是英国零售商协会说零售商们确实给消费者们提供了足够的信息。
For instance, it's currently impossible to tell how a female swimming through a group of males singing the same song picks out one animal from the rest.
比方说,目前还无法分辨出雌鲸是如何万里挑一的。
Cameron: Impossible to tell. It's been us and Russia, I reckon. Although you never know with the Spanish. Bunch of duplicitous harridans, the lot of them.
首相:难说。我觉得是我们跟罗西亚。不过你永远搞不懂西班牙。他们大部分都是大骗子。
Cameron: Impossible to tell. It's been us and Russia, I reckon. Although you never know with the Spanish. Bunch of duplicitous harridans, the lot of them.
首相:难说。我觉得是我们跟罗西亚。不过你永远搞不懂西班牙。他们大部分都是大骗子。
应用推荐