If China is to match that, it will need to make some important changes at home.
若中国要在这方面赶上,那么它将需要在国内进行一些重大的变革。
But one sign of change is the commission’s call for new laws to exclude China from Europe’s public-procurement tenders if it does not allow similar access at home.
发生变化的标志是,如果中国不允许其国内有类似的准入市场,欧盟委员会要求制定新的法律来将中国排除在欧盟的公共采购投标商之列。
Goldman's economists predict that if governments stick to policies that support growth, by 2040 China will be the world's biggest economy at market exchange rates.
高盛的经济学家预测,如果继续实行有利于经济增长的政策,并且按市场汇率核算,那么,到2040年中国将成为世界上的最大经济体。
Still, it is unclear to what extent the license renewal is influencing [gm99nd] 's decision making, if at all, according to a person familiar with [gm99nd]' s China plans.
据一位熟悉[gm 66nd]在华计划的人士称,许可证续办是否影响或在何种程度上影响[gm 66nd]的决策尚不得知。
At the same time the fund still has no clout over countries it does not lend to, even if their policies hurt the global economy (as the excess build-up of reserves, especially in China, surely did).
与此同时,IMF对于那些没有从它那借款的国家却没有丝毫的影响力,即使那些国家的政策危害了全球经济(比如过度的外汇储备,尤其是中国)。
But if China embraced some of them for itself, who can guess at the limits to its celestial realm?
不过如果中国能够自己亲身接受一些的话,谁又能猜到“天国”的极限呢?
Inflation stands at 4.6% in China and 5.9% in Brazil; in India it is almost 10%, if below last year's high.
中国通胀率维持在4.6%,巴西是5.9%,在印度,如果说通胀率比去年最高点低的话也达到了近10%。
If China can keep growing strongly — a very big assumption — at some point, competition for resources will drive up prices again.
如果中国能够继续保持强劲增长,从而维持巨大的消费,对资源的竞争将再度推高价格。
If China keeps growing fast then inevitably its economy will, at some point, become larger than that of the US - and that process will certainly change the global balance of power.
如果中国经济保持快速增长的势头,其规模终有一天会超过美国,而这一进程无疑会改变全球的实力平衡。
But even if China, which grew at 12 per cent last year, loses 4 percentage points of growth, it will still be clipping along at 8 per cent.
不过,由于中国去年的经济增长率为12%,即使下降4个百分点,它仍将确保8%的增长。
If the financial and economic system [s] in the United States go wrong, then the impact will be felt not only in this country, but also in China, in Asia and the world at large.
如果美国的金融和经济系统出了问题,那么影响将远不止于这个国家,而会波及到中国、亚洲乃至全世界。
If you think the executives at AIG have it rough (whether they deserve it or not), try being rich in China.
如果你认为AIG的主管们处境维艰(不管他们是不是罪有应得),你没有试着在中国做个巨富。
If China continues to sell down its Treasury holdings and buy less at auctions, that could only amplify the upward pressure on interest rates.
如果中国继续减持美国国债、在拍卖会上减少购买,那只会加大利率上行的压力。
If you look at lower-middle income countries, such as China, or upper-middle income ones, like Argentina, you find that what kills people there is the same as in the West (see chart 2). Four-fifths.
看看中低收入国家(如中国)和中高收入国家(如阿根廷)的统计数据,你会发现这些国家和西方国家一样,导致人们死亡的原因是相同的(见表2)。
Even China, which has a recorded history stretching back at least 3, 700 years, has only about 1, 500 years left-if present trends continued unbroken.
如果趋势不变的话,甚至连中国——有记载的历史至少可以追溯到3700年前——也只能继续存活1500年。
Other countries may also become less enthusiastic about subsidizing renewable energy if it means importing more goods from China instead of creating jobs at home.
别国如果可以从中国进口更多的产品,它们对本国的产业的补贴力度会减少,创造就业机会也会减少。
And if China wanted to take gold to 25% of is reserves around the level held by the ECB, for example it would need to buy another 440 million ounces at today's prices.
而如果中国希望让黄金在其外汇储备中占有25%的份额,相当于欧洲央行的黄金持有比重,那么中国需要以今天的金价再购买4.4亿盎司黄金。
And if China wanted to take gold to 25% of is reserves around the level held by the ECB, for example it would need to buy another 440 million ounces at today's prices.
而如果中国希望让黄金在其外汇储备中占有25%的份额,相当于欧洲央行的黄金持有比重,那么中国需要以今天的金价再购买4.4亿盎司黄金。
应用推荐