IDPs have long been used by government agencies and the private sector to achieve specific goals for the employee and the organization.
政府机构和私营部门长期利用这些个人发展计划,为雇员和组织实现具体目标。
For example, universities could incorporate IDPs into their graduate curricula to help students discuss, plan, prepare for, and achieve their long-term career goals.
例如,大学可以将个人发展计划纳入研究生课程,帮助学生们讨论、计划、准备和实现长期职业目标。
IDPs, however, are not so fortunate.
但是,境内流民就没那么幸运了。
These towns already host hundreds of IDPs.
这些城镇现已收容了数百名国内流离失所者。
There are other questions too. Should IDPs stay in rural areas or be resettled in towns?
问题还不只这些,例如,境内流民应该被安置在农村还是城区。
The harder part will be getting laws on the books and providing money to look after IDPs.
但棘手的问题在于如何将这些法律搬上纸面并提供资金来观照这些境内流民。
"So far, there is a problem with electricity and that is our major source of concern for IDPs," Janjua said.
他说:“到目前为止,供电仍然有问题。”这是我们在国内流离失所者问题上主要关注的问题。
An African Union convention on IDPs, signed in the Ugandan capital Kampala on October 23rd, aims to change that.
10月23日,在乌干达首都坎帕拉,签订了一份关于境内流民的非洲联盟协议,旨在改变这一切。
Between December 2007 and May 2008, 16 428 IDPs migrated into the DSS, and over half of them stayed 6 months or longer.
2007年12月至2008年5月,16428名难民迁移进人口监测系统区域,其中一半以上停留了6个月或更长的时间。
A new report from the Norwegian Refugee Council notes a steady increase in the global population of IDPs, to 27.1m in 2009.
挪威难民委员会的一份新报告指出全球IDPs人数成稳增态势,2009年达到了2710万人。
It is still extremely difficult for the BBC to visit the camps but we meet IDPs who have come into the town on temporary exit permits.
要去探访这些难民营,对BBC的记者来说,非常困难,但我们遇到了一些来自IDP的人,他们通过持有的出境证能够进入这个镇子。
The company to the form of chewing flakes launched products, a total of vanilla, idps mint, and strawberry three flavors for consumer choice.
公司以咀嚼片的形式推出IDP产品,共有香草、薄荷、和草莓三种口味供消费者选择。
Almost 5m people are displaced in Sudan, more than any other country, although the number of IDPs in Colombia is estimated to be nearly as high.
苏丹国内有将近500万人流离失所,高于任何其他国家,不过据估计哥伦比亚idps人数几乎与苏丹一样多。
Mortality, migration and hospitalization rates among IDPs and regular DSS residents were compared, and verbal autopsies were performed for deaths.
对比了难民和人口监测系统定期监测的居民各自的死亡率、迁移和住院率,并对死亡人员进行了死因推断。
Relief efforts should extend to IDPs who have relocated outside IDP camps, particularly if afflicted with HIV infection or other chronic conditions.
艾滋病毒干预措施覆盖范围应扩大到难民营以外地区的难民,尤其是受艾滋病毒或其他慢性病折磨的难民。
IOM is concerned about the conditions in which the IDPs are living at the sites and those who also have returned to home villages, even if their homes have been destroyed.
国际移民组织对这些难民的生活条件感到担忧,并且担心那些住宅已被破坏但已经返回家园的人。
The colonel insists normalcy is returning to Buner but, adds the district's infrastructure has been destroyed, preventing internally displaced people, IDPs, from coming home.
上校坚持说,布纳已经恢复正常。但是,他补充说,该地区的基础设施被摧毁,从而使得国内流离失所者无法返回家园。
To evaluate mortality and morbidity among internally displaced persons (IDPs) who relocated in a demographic surveillance system (DSS) area in western Kenya following post-election violence.
评估肯尼亚选举骚乱之后处于西部地区人口监测系统范围内的难民的死亡率和患病率。
Karen sources said that if the offensive succeeds, thousands of people will flee into the jungle in northern Karen State, becoming internally displaced persons (IDPs) in northern Karen State.
克伦人士说,如果缅军进攻成功,成千上万的人将逃到克伦邦北部丛林,成为克伦邦北部境内流离失所者。
Karen sources said that if the offensive succeeds, thousands of people will flee into the jungle in northern Karen State, becoming internally displaced persons (IDPs) in northern Karen State.
克伦人士说,如果缅军进攻成功,成千上万的人将逃到克伦邦北部丛林,成为克伦邦北部境内流离失所者。
应用推荐