This formula for the structure of the anti-ice oceans provide a theoretical basis for calculating.
此公式能为海洋结构的抗冰计算提供理论依据。
Some warming is certain, but the degree will be determined by cycles involving melting ice, the oceans, water vapour, clouds and changes to vegetation and plants.
一定程度的气候变暖是确定无疑的,但其程度将由冰的融化、海洋、水蒸气、云和植物的变化等循环过程所决定。
These factors include the chaotic fluctuations of the atmosphere, the slower but equally erratic behavior of the oceans, changes in the land surfaces, and the extent of ice and snow.
这些因素包括混乱的大气波动、相对较慢但同样不稳定的海洋活动、地表变化,以及冰雪的覆盖范围。
If you replenish the ice sheets and frozen waters of the high latitudes, more light will be reflected back into space, so reducing the warming of the oceans and atmosphere.
如果高纬度地区的冰原和冻结的水得到补充,更多的光将被反射回太空,从而减缓海洋和大气的变暖。
From this distance, oceans, land, clouds, and ice blend into a blur of light, a mere dot against the vastness of space.
在这个距离上,海洋、陆地、白云和冰雪全部被融入一个光斑之中,只是浩瀚的宇宙中的一个小光点而已。
Half the ice was lost through melting and half through glaciers sliding faster into the oceans, the team says.
该团队指出,冰雪融化导致了一半的冰量减少,而另一半归咎于冰川更快的滑入海洋。
Sea level rise is expected to be one result of global warming as ice on land melts and flows toward the world's oceans.
海平面上升有望是全球变暖的一个结果,因为陆地上的冰融化,流向海洋的结果。
An ice age has been blamed for the extinctions - a huge ice sheet in the southern hemisphere caused climate change and a fall in sea level, and messed with the chemistry of the oceans.
大概是一次冰河时代导致了这场大灭绝。南半球表面形成的一个巨大的冰盖引起了全球气候剧变,海平面剧变下降,导致海水中化学成份变得混乱。
Maybe, the researchers say, that's because the oceans have an extra dose of melted comet ice.
研究人员说,也许这是因为海洋有着彗星上的冰融化而来的水。
Although we live on a water-covered planet, only 1% of the world's water is available for human use, the rest locked away in oceans, ice, and the atmosphere.
虽然我们生活的地球大部分都被水覆盖,但是世界上水资源只有1%可供人类利用,其余的大部分都存在于海洋,冰块以及大气层中。
Rising temperatures are melting glaciers and ice sheets, as well as warming the oceans directly, which causes them to expand.
环境温度的上升正在逐步融化冰川和两极的冰架,同时它又直接地加热了海洋,使海洋膨胀,海平面升高。
As the oceans swell with water from melting ice sheets, it is the crowded river deltas in southern Asia and Egypt, along with small island nations, that are most at risk.
由于冰片融化,海洋水位增加,位于南亚和埃及的人口密集的河流三角洲以及一些小岛国,面临的危险最大。
To address these questions, scientists from China and elsewhere are rushing around the oceans from ice-cold polar regions to the Indo-Pacific warm Pool, the warmest Marine waters in the world.
为了解决这些问题,来自中国和其他地区的科学家们从冰冷的极地地区到世界上最温暖的海水区——印度洋-太平洋暖池的各地海岸。
Among the various influences on the Earth's crust, from changes in weather to fluctuations in ice cover, the oceans are emerging as a particularly fine controller.
影响地壳活动因素,多种多样。从气候变化到冰层波动,海洋正在成为一个特别的晴雨表。
Maybe, the researchers say, that's because the oceans have an extra dose of melted comet ice. -christopher intagliata.
科学家们也表示这可能是因为海水中含有更多的融化掉的彗星冰层。
For example, during the last ice age, he said, what was happening in the oceans dramatically affected levels of atmospheric carbon dioxide, or CO2.
比如说,上个冰河时期地球海洋发生的一系列变化对大气中二氧化碳的含量产生了及其重大的影响。
Rising temperatures make carbon dioxide leak from the oceans for two main reasons. First, melting sea ice increases the rate that the ocean mixes, which dredges up CO2-rich deep ocean waters.
二氧化碳从海洋中泄露出来,原因有两点,一是冰层融化,导致海洋气体溶解速率增长。
The creatures were conceived with hostile extra-terrestial environments in mind, including planets colder than -150C, salty oceans underneath layers of ice and giant gas planets with no solid ground。
一望无际的海洋被层层坚冰覆盖。 还有的星球充满气体、没有陆地。
The world's giant ice sheets, such as Greenland's, are so massive that they actually pull the oceans toward them, raising sea level in the surrounding region.
全世界巨大的冰层,像格陵兰冰层,是那么的巨大,以至于他们事实上正在把海洋拉向它们,同时使它们周围领域的海平面上升。
When the planet Kamino began to come out from the deep freeze of an ice age, and its oceans swelled with melting ice, the native inhabitants were forced to adapt.
当卡米诺星球开始走出冰川期的极度深寒,其海洋随着冰川的融化而扩大时,当地居民被迫适应新环境。
The shrinkage of the sun to this state would transform our oceans into ice and our atmosphere into liquid air.
如果太阳收缩到这种状态,就会把海洋变成冰,把大气变成液化气。
The climate appears to be destabilizing, virtually all land ice on the planet has started to melt, and the oceans are rising at an accelerating pace.
气候似乎不太稳定,地球上几乎所有的陆地冰都已经开始融化,海平面上升的速度也在日益加快。
The patterns in the ice reveal that, far below, there is an ocean with more potentially life-giving water than all the oceans on Earth.
在冰面上模式显示,远低于中,有一个与海洋更多潜在的生命提供比地球上所有的海洋的水。
Why are the ice sheets descending into the oceans on Antarctica melting?
为什么南极的冰川融化,沉入海洋?
Icebergs do not come from the ice that forms the frozen surface of the Arctic oceans.
冰山不是来自形成北冰洋冻结洋面的冰。
Through this series we will learn about the many factors that shape the Earth, volcanoes, atmosphere, ice, oceans and so on.
通过这一系列节目我们将了解到形成地球的诸多因素,火山、大气、冰雪、海洋等等。
Now in its 10th year of monitoring the land, oceans, sea ice and clouds, Terra tracks environmental change like a doctor monitors a patient's vital signs.
到目前为止,我们用这种方法监视大地,海洋,冰川和云层已经有10个年头了,我们像医生检查病人生命特征一般记录著地球的环境变化。
Now in its 10th year of monitoring the land, oceans, sea ice and clouds, Terra tracks environmental change like a doctor monitors a patient's vital signs.
到目前为止,我们用这种方法监视大地,海洋,冰川和云层已经有10个年头了,我们像医生检查病人生命特征一般记录著地球的环境变化。
应用推荐