我以为我会死。
And I wouldn't cry if you walked away, I would die.
如果你离开我我不会流泪,我会死。
I though I would die but later my syndromes was all cured.
本来我以为我会死了,可后来我身上的病全好了。
My leg would hurt when I fell and when I couldn't get up I would die.
如果我摔倒,我的腿会断,但是如果我不站起来,我会死。
But you have to know we're soul mates and I would die if I can't be with you.
但是你知道我们是心心相印的朋友,如果我不能和你在一起,我将会死。
After the diagnosis, I knew that someday I would die, but I didn't know when.
在确诊后,我知道有一天自己会死,但仍然不知道是什么时候。
Before my cancer was diagnosed, I knew that someday I would die, but I didn't know when.
在癌症确诊前,我知道有一天自己会死,但我并不知道那是什么时候的事情。
And when she accepted my flowers with delight, I almost thought I would die of happiness.
当她高兴地接过我的鲜花时,我感觉自己都快要幸福死了!
My kidneys were only working 2 percent of the time and if something wasn't done, I would die.
我的肾脏只有2%的时间在起作用,如果任其发展,我很快就会死掉。
I frequently had the feeling that I would die young and never have the chance to explore the world more.
我经常会有自己会过早离世的感觉,自己将不再有机会去继续探寻这个世界。
I was really worried and alarmed. The only thought I had was: "If I miss this opportunity, I would die."
当时我心中非常著急与惊慌,只有一个念头就是:失去了这次机会,我似乎就要死了。
I 'never given much thought to how I would die. But dying in the place of someone I love seems a good way to go.
我过去从没过多考虑过我将来会如何死去。但是死在我爱的人怀里倒是个不错的选择。
Ive never given much thought to how I would die, but dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
我曩昔从未过多斟酌过我未来会若何死去,但死在我爱的人怀里却是一个不错的取舍。
I'd never given much thought to how I would die, But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
我从来没有想过我会怎么死,但是死在某人钟爱的地方似乎也是个不错的方式。
I'd never given much thought to how I would die. But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
我过去从未过多考虑将来会如何死去,但死在我爱的人怀里倒是个不错的选择。
I've never given much thought to how I would die, but dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
我过去从未过多考虑过我将来会如何死去,但死死在我爱的人怀里倒是一个不错的选择。
I'd never given much thought to how I would die. But dying in the place of someone I loved, seems like a good way to go.
我从来没有想过我会怎么死,但在一个只有我爱的人与我同在的地方死掉,似乎是个不错的死法。
I have never given much thought to how I would die, but dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
我过去从未过多考虑过我将如何死去,但死在我爱的人的怀里倒是一个不错的选择。
It was a big question: how I would die — was it going to be cold or hunger or... it was a question that I always had in my head.
这是个大问题:我会怎么死——会被冻死还是被饿死呢?这是我头脑里一直闪现的一个问题。
The doctors thought I would die in a week because I was also born with a very small mouth, not even a straw can slip through it.
医生都认为我会在一周内死去,因为我出生时嘴巴特别小,连根麦杆都塞不进去。
I felt I would die if I missed her outside – die for the sake of someone who had only entered my life at eleven thirty that morning.
我感到如果在大厅另一边找不到她,我就活不下去了——为那天上午十一点半时才踏进我生命的人而死。
I felt I would die if I missed her outside – die for the sake of someone who had only entered my life at eleven thirty that morning.
我感到如果在大厅另一边找不到她,我就活不下去了——为那天上午十一点半时才踏进我生命的人而死。
应用推荐