I keep thinking that if I were an inventor, or better still, a very rich inventor, it would be fantastic!
我老是想如果我是发明家,而且是很富有的发明家,那就太捧了!
I kept thinking that the world would be a better place if we could all learn to trust others more, like the young blind street seller.
我一直在想,如果我们都能学会更多地信任他人,就像那个年轻的盲人街头小贩一样,世界会变得更好。
I remember looking down at our newborn baby and thinking about how different his life would be there.
我记得我低头看着我们刚出生的孩子,想着他的生活会有多么不同。
I joyfully ran across the street, thinking that getting him a cup of hot coffee would be great.
我高兴地跑到街对面,觉得给他一杯热咖啡会很好。
In seventh grade I saw a copy of Dostoyevsky's novel in the library and, thinking it would be a funny book about a stupid person, began to read it.
七年级时,我在图书馆看到一本陀思妥耶夫斯基的小说,认为这是本关于一个无知的人的有趣的书,就开始读了起来。
Well if I clearly understand what it would be for me to be a thinking thing and not extended and for extended things not to be thinking.
如果我能清楚地理解,对于我来说我是一个思考的事物而并非延展,同时延展的事物并不会思考。
Everyone who's thinking, I don't know whether I'll be rich or poor, so I would like to have a world in which risks are Shared.
每一个会思考的人都会想到,我无法预知自己会富有还是贫穷,那么还是生活在能够摊薄风险的世界更好。
"You bet," he replied, "I used to work for an electric power company, but I got tired of thinking my best would never be good enough."
“没错,”他答道,“我以前曾在一家电力公司上班。”心想我最好也不过如此,厌倦了这种想法。
This would be the only place where I document everything noteworthy and it would serve as the guide for my everyday thinking, decisions, actions to be the best I can be.
我需要一个可以记录值得注意的事情的介质。同时,它也将成为我日常思考,做出决定和采取行动的指南。
A few simple ideas I have been thinking of to maximize this new information would be.
我认为能最大限度地发挥这些新信息几个简单的想法。
And as he politely shook their hands, he would be thinking: "I am going to bury you."
当他礼貌地和对手握手时,他心里想的是:我会让你死得很惨。
When Current Biology invited me to write a monthly column in the journal, I quickly accepted, thinking that I would be able to dash it off easily.
当现代生物学邀请我为他们杂志写作一个每月专栏,我很爽快就答应了,觉得我可以很容易唰唰写完。
I remember lying awake at night during that tripto Shenandoah, as I would do many years later in Yosemite, thinking howgreat it was to be in this magical place, just my dad and me.
我还记得在那次旅途中,自己醒着躺在夜色里,正如多年后在优山美地时那样。 那时我觉得,在这个充满魔力的地方,只有我们父子俩,这是多棒的事情!
In the end I agreed, thinking we would be turned down - I was about 39 then.
最终,我同意了。我想我都39了,一定会被相关部门拒绝的。
The first time I played I was nine and I volunteered to go in goal thinking it would be exciting to save penalties.
第一次踢球时,我九岁。我自告奋勇去守门,因为我认为扑住点球令人兴奋。
I kept thinking these thoughts until I realized that I could use the experience to my advantage, because I wanted to be a teacher some day (little did I know I would be a teacher of work happiness).
当时,我一直在想这些指导,直到我意识到,这些丰富的经验将是我的优势,因为将来我想成为一名老师(那时还不知道我将是一名幸福工作着的老师)。
Dressed in only a T-shirt and jeans, I borrowed my friend's car and drove to the site, thinking it was a small fire that would be contained by the time I got there.
我只穿了T恤和牛仔裤,借了朋友的车开到现场,心想应该只是一场小火,等我到那里时就该控制住了。
I couldn't help but smile, thinking what organizations would be like if there were designated cheerers offering high fives to anyone who asked.
我禁不住笑了笑,思索着到底什么样的组织会专门派人来向有需要的人提供鼓励。
As I sat doing paperwork, I had the thought or rather the realization that I was not meant to be a lawyer in the way that I was thinking I would be.
当我坐在那工作时,觉得自己曾认为的方式未必会真的成为一名律师。
Perhaps the best response to this question was offered by Al Bundy, who once told Peg, “If I wanted you to know what I was thinking, I would be talking to you!”
也许最佳的回答是AlBundy告诉Peg的那句:“如果我想让你知道我在想什么,我就会对你说了啊!”
I wouldn't want to go around thinking, there's this tumour inside me that's maybe life-threatening and maybe isn't. That would be a terrifying idea.
我才不会去琢磨说,哈,我现在身体里有个肿瘤了,它可能会要了我的命,也可能不会——这种不确定性太可怕了。
She looked at me thinking I must be from the moon. Nobody would walk that far, and with a suitcase, and in a snow storm!
她看着我可能觉得我是从月球来的吧。没有人会走这么远,何况拖着一个箱子,而且又是雪暴来临之际!
As I said, in some context last time, how many Russian peasants died in the 1890s thinking, "Oh my god, if the Czar only knew that we're starving, how angry he would be with his officials."
就像我在上一讲提到的,有多少死于1890年代的俄国农民会想,“上帝啊,要是沙皇知道我们在挨饿就好了,他该对手下的官员发多大的火啊”。
Normally I would not be quietly thinking, but because to forget This rain, into the play in someone else's.
平常无法静静地思考的我,却因要忘记这场雨,融入了别人的这出戏中。
Normally I would not be quietly thinking, but because to forget This rain, into the play in someone else's.
平常无法静静地思考的我,却因要忘记这场雨,融入了别人的这出戏中。
应用推荐