"If I was you, I'd ask Ben Weatherstaff," advised Martha.
“如果我是你,我会问本·威瑟斯塔夫。”玛莎建议道。
B If I was you, I'd try the shops in Wangfujing.
B如果我是你,我就到王府井的那些店看看。
"Sorry, Liz. I think I was a bit rude to you."—"Forget it, but don't do it again!"
“对不起,莉兹。我想我刚才对你有点粗鲁。” —“没关系,不过以后别再这样做了!”
But last month my wife ran off with a policeman, and I was afraid you were bringing her back.
但上个月我妻子和一位警察私奔了,我是害怕你把她带回来。
"I told you it was an unnatural appetite," answered Colin.
“我告诉过你,这是一种反常的胃口。”科林回答。
An example given on a website I was looking at follows, "Do you remember the shape of Austria?"
我在一个网站上看到这样一个例子:“你还记得奥地利是什么形状吗?”
What I wanted to ask you was, won't you take me to call on Mr. Toad?
我想问你的是,你能带我去拜访托德先生吗?
"Why, Frederick," said she, "I did not know I was doing wrong; you should have told me before."
“哎呀,弗雷德里克。”她说,“我不知道我那么做是错的。你应该早点告诉我的。”
One might think I was telling you the silliest things.
可能有人觉得我在跟你说些最愚蠢的事。
A year from now (or less if you're not such a scaredy-cat like I was), you just might not be imagining that loving the morning scenario anymore.
一年之后(也许会更短,如果你不是像我一样的胆小的话),你可能再也不会想象自己热爱早晨的场景了。
I'd only be going to familiarize myself with the process, you know, check it out, I was wondering if there is anything you would recommend that I do to prepare.
我只是想让自己熟悉一下这个过程,你知道的,我想知道你有没有什么建议我准备的。
'Don't you care what I do?' he asked, but it was a rhetorical question.
“我做什么,难道你不关心吗?”他问道,可那是个反问。
I was planning to ask you in for a brandy, but if you want to take a rain check, that's fine.
我本想请你来喝杯白兰地,但如果你想改日再来,也行。
Look, I'm really sorry I woke you, and, well, I just wanted to tell you I was all right.
你看,我真抱歉吵醒了你,嗯,我只是想告诉你我一切都很好。
When I was nine or ten someone explained to me that when you are grown up you have to work.
在我9岁或10岁的时候,有人跟我解释说,人长大之后必须工作。
This elderly woman was struggling out of the train and I said, "Oh, can I help you?"
这位老妇人力图挤出列车时,我问道,“哦,我能帮忙吗?”
I was scared, I don't mind telling you!
说真的,我吓坏了。
I realized how possible it was to overcome your limitations, to achieve well beyond what you believe yourself capable of.
我意识到如何有可能克服自身的局限,取得自认为力不能及的成就。
I tell you I was there, and you can conceive that I saw everything there was to be seen.
我告诉过您,我当时就在那里,您可以想得到的,我看到了那里的一切。
"I told you he was a charmer," said Colin austerely.
“我告诉过你,他是个魔法师。”科林严厉地说。
When I heard you was comin' from India I thought you was a black too.
当我听说你从印度来的时候,我还以为你也是个黑人呢。
You know, I must say I was pleased to hear from you, but from what you said on the phone, everything is so sudden.
我真的很高兴听到你的消息,但正如你在电话里说过的,一切都太突然了。
I was dreadfully afraid when I saw you that you had got the squire's pig.
当我看到你时,我非常害怕,因为你抓住了乡绅的猪。
"Even when I was ill I wanted to see you," he said, "you and Dickon and the secret garden."
“即使在我生病的时候,我也想见你。”他说,“你和狄肯,还有秘密花园。”
I'm having some problems getting started on my dissertation, and I was hoping you could give me some advice on how to begin.
我的论文开题遇到了一些问题,希望你能给我一些开题的建议。
I'm having some problems getting started on my dissertation and I was hoping you could give me some advice on how to begin.
我在开始写论文时遇到了一些问题,我希望你能给我一些如何开始的建议。
I was coming to visit you later that day, but I had to phone and cancel.
那天晚些时候我本来要拜访你的,但我不得不打电话取消了。
I was about to tell you that I have an appointment with my dentist at 9:00 o'clock tomorrow.
我正要告诉你,我预约了明天9点去我的牙医那检查。
I want to apologize for what I said to you yesterday because I was in bad temper at that time.
我想为我昨天对你说过的话道歉,因为那个时候我心情不太好。
I know your office hours are tomorrow, but I was wondering if you had a few minutes free now to discuss something.
我知道您的办公时间在明天,但我想知道您现在是否有几分钟的空余时间来讨论一点事情。
应用推荐