I don't want to ever think about moving. I told my husband I chose him because he was born in South Bend.
我告诉丈夫,我选择他是因为他出生在南本德,而且他是一个锁匠。
I told my husband I wanted a divorce after more than a decade of marriage and years of marriage counseling.
在十年婚姻及大量婚姻辅导后,我告诉丈夫希望离婚。
"Michael, I have to tell you something. Your mother made the pot roast and brought it over," I told my husband.
“迈克尔,我得告诉你一件事。这次的炖肉是你妈妈在家里做好后拿到我们家来的。”我向丈夫道出了实情。
Once I told my husband that if we purchased a flat, I would paint the walls of the stairwell and the landing myself;
有一次我告诉丈夫,如果我们买了房子,我会自己把楼梯间、楼梯拐弯处都粉刷一新;
Having picked up a prescription at our local grocery store, I told my husband that our new pharmacist longed to be a poet.
去地方一家小卖部拿了处方回来后,我告诉丈夫说,新来的药剂师希望成为一名诗人。
That night I told my husband about these events. We helped each other acknowledge the cycles of life and that joys counter the sorrows.
那夜,我把这一切都告诉了丈夫,我们互相砥砺,明白人生轮回,悲欢离合总相随。
That night, I told my husband about these events. We helped each other acknowledge the cycles of life and that the joys counter the sorrows. It was enough to keep us going.
那天晚上,我和丈夫谈及这些事情我们互相帮助,彼此都认识到这只是生命的轮回,生活中的苦与乐是相对的因此,我们应该让生活继续。
"I've got to rest for a minute," I told my husband, Roy, as I collapsed into my favorite rocking chair. Music was playing, my dog and cat were chasing each other and the telephone rang.
当瘫倒在我最喜欢的摇椅里,“我得休息一会”我对丈夫罗伊说,音乐在演奏,狗和猫在相互追逐打闹,这时电话响了。
I bounced out of bed, told my husband what I was up to, asked for his support, and got to work.
我从床上跳起来,告诉我的丈夫我想要去做的事并寻求他的支持,然后我就开工了。
My boyfriend, Shawn, (now husband) and I had decided to go out there after I had told him about it and how it was supposedly haunted.
我告诉男朋友肖恩(他现在是我的丈夫)关于这个教堂以及这里闹鬼的事情后,我俩决定到教堂去。
"My husband and I had some confusion that we had to get straightened out," a client whom I'll call Kelly told me.
“我和我的丈夫在这方面有些疑虑,我们觉得要对彼此坦诚,”我的客户凯丽告诉我。
When I told my then-husband he joked that I was the only woman to be rejected by Fred West.
当我告诉我当时的丈夫时,他开玩笑地说,我是唯一被弗雷德·韦斯特拒绝的女人。
She had previously told Women's Wear Daily that she did not like being photographed when pregnant, saying last month: "I don't think anyone needs to see that, other than my husband.
维多利亚上月告诉《女性时装日报》,她不喜欢拍孕照。她说:“我觉得除了我丈夫外别人没必要看我怀孕的样子。
“I can’t feel my legs, so I think I’m stuck under something, ” Ms. Li told them. “You should get my husband out first.”
“我腿没感觉,我想我是被什么东西堵住了,”李女士跟他们说道,“你们应该先把我丈夫救上去。”
My husband got a phone call from our real estate agent and told me some of the best news I could hope for – we were closing on a house we’d been waiting for 6 months in a day.
有一天我丈夫接到了一个来自地产中介的电话,他们给我带来了一个我一直企盼的消息—我们离我们已经等待了六个月的一所公寓越来越近了。
One woman who pays the men she sleeps with told Time, “I know my husband does the same thing when he’s traveling on business.”...so why can’t I.”
一个曾花钱找男人睡觉的女人接受《时代周刊》采访时说:“我知道我丈夫在出差办公室的时候也会做这种事……那为什么我不可以。”
Rushing to get to the movies, my husband and I told the kids we had to leave "right now"—at which point our teenage daughter headed for the bathroom to apply makeup.
赶着去电影院,我的丈夫和我告诉孩子们我们得“立刻”出发---这时,我十来岁的女儿要去浴室化妆。
Yes, I told you that we had a daughter, and that my husband died just after she was born.
是的,我说我们有个女儿,然后我丈夫在她出生一年后就去世了。
My husband wanted to be cremated. I told him I'd scatter his ashes at Neiman Marcus - that way, I'd visit him every day.
我的丈夫希望死后被火化。我告诉他我会把他的骨灰撒在尼曼商场,这样我才能每天都去看他。
My husband wanted to be cremated. I told him I'd scatter his ashes at Neiman Marcus - that way, I'd visit him every day.
我的丈夫希望死后被火化。我告诉他我会把他的骨灰撒在尼曼商场,这样我才能每天都去看他。
应用推荐