I'll watch them bloom for me and you and I think to myself, what a wonderful world.
我心中想着,多么美好的世界呀。
I often recall these words when I am writing, and I think to myself, "it's true."
每当我写作时﹐我常常会想起这句话。我对自己说:“这是真的。”
I think to collect 30 to 50 artists, is enough, I think now, its even hard to find 30.
现在我认为,找到最好的三十名艺术家是更加困难的事情。
This applies I think to any format for use over the web or in a decentralised system, not just XML.
我相信它对任意web或去中心化系统上所用的格式都是适用的,而不限于XML。
I think to some degree, all of us have this fear of constantly being watched, criticized, and judged.
某种程度上,我们都害怕不断被注视、被通报批评和被审判。
I think to need no more of your drugs, my kind physician, good though they be, and administered by a friendly hand.
我想我已经不再需要你的药了,我的好心的医生,虽说那些药很好,又是一只友好的手给的。
He fought me for 3 years and actively worked against our interests - I think to spite the guy who put in the money.
他和我争斗了3年,而且热衷于反对我们的利益——我甚至想过对投钱给我的那家伙动怒。
Every once in a long while, I read about an idea that is a stroke of brilliance, and I think to myself, "I wish I had thought of that, it's genius!"
每当我偶尔看到有人灵光一闪产生的某个理念,我就会自言自语:“我要是能想到这个该多好,真是天才!”
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人,求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。
You know my mother's ideas as to the necessity of constant company for her friends. But really, and upon my honour, I will try to do what I think to be wisest; and now, I hope you are satisfied.
你知道妈的主意,她总以为想出最聪明的办法去应付的;我希望这一下你总该满意了吧。
"Sorry, Liz. I think I was a bit rude to you."—"Forget it, but don't do it again!"
“对不起,莉兹。我想我刚才对你有点粗鲁。” —“没关系,不过以后别再这样做了!”
I think any sport involving harm to animals is barbaric and uncivilized.
我认为,任何伤害到动物的体育运动都是野蛮的、不文明的。
I don't think I deserve to be made the scapegoat for a couple of bad results.
我认为我不该为出现的一些不良后果充当替罪羊。
I think Alfred wanted to marry Jennifer, if I am not mistaken.
我想如果我没搞错的话,当时艾尔弗雷德想娶珍妮弗。
I didn't think he'd stoop to cheating.
我觉得他总不至于说谎吧。
I think I'd have to reserve judgment on whether it'll make any difference until I see some of those key details.
至于它是否会有影响,我想在我看到一些关键细节之前我会保留看法。
'I almost think she prefers animals to people.' ' Quite right too ,' said Bill.
“我简直认为她喜爱动物胜过喜爱人。”“没错儿。”比尔说道。
Just as I started to think that I was never going to get well, the illness began to recede.
就在我开始认为我将永远不会好起来的时候,我的病开始好转。
I tried not to think about it. I blacked it out. It was the easiest way of coping.
我试图不去想它,将其从记忆中抹去。这是最容易的处理办法了。
I don't think I set out to come up with a different sound for each CD. At the same time, I do have a sense of what is right for the moment.
我想我一开始就没打算为每张CD设计不同的声音。然而,我确实能感觉到目前什么是对的。
I think he's going to be pleased that we identified the real problems.
我想他会为我们找到真正的问题所在高兴的。
When you're older I think you're better equipped mentally to cope with whatever happens.
当你年龄再大一点儿,我想你在心理上就更有能力去应对所发生的任何事情。
You don't have to be alone with him and I don't think you ought to be.
你没必要和他单独相处,而且我认为你不应该和他单独相处。
I think Israel tends to be at the leading edge of technological development.
我认为以色列会走在技术发展的前沿。
I didn't think I could ever get used to living in a big city after living in the country.
我觉得我在农村住了之后就无法适应大城市的生活了。
I think I'll be able to come, but I'll square it with my parents first.
我想我能来,不过我要先征得我父母的同意。
I didn't want to be typecast and I think I've maintained a large variety in the roles I've played.
我不想总是扮演同一类型的角色,我认为自己塑造的形象已经保持了相当的多样性。
I bring this up, your honour, because I think it is important to understand the background of the defendant.
法官大人,我之所以提出这一点,是因为我认为了解被告的背景是很重要的。
I think you'll have to tweak these figures a little before you show them to the boss.
我想你得略微改动一下这些数字再让老板过目。
I think you'll have to tweak these figures a little before you show them to the boss.
我想你得略微改动一下这些数字再让老板过目。
应用推荐