"Very uncomfortable for the Dormouse," thought Alice; "only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind."
“睡鼠可真不舒服,”爱丽丝想。“不过,既然它睡着了,我想它不会介意的。”
I only relaxed a little around my eight roommates, who were willing to speak German slowly to me and didn't seem to mind my mistakes.
只有在我的八个室友身边,我才能放松一些,因为他们愿意放慢速度对我说德语,也似乎并不介意我的错误。
This little incident not only brought warmth and joy into my heart... it brought a realization into my mind: I can either have a stressed, difficult day... or I can have an amazing, wonderful day.
这小小的举动不仅给我的心灵带来温暖和快乐,同时也让我深深的意识到:我能有一个高压、艰难的生活,同样可以拥有一个美好和愉快的生活。
I was only fourteen, but after I had taken hundreds of observations in my mind I found myself testing their accuracy, comparing the behaviour of stocks to-day with other days.
当时我只有十四岁,但我观察了数百只股票价格的浮动情况,通过比较股票当天的浮动情况与其他日子的差异,来测试自己的发现的准确性。
My only guide, as I say, was their past performances. I carried the "dope sheets" in my mind.
我唯一的指导,就像我说过的,是股票市场过去的表现。
In fact, as I write this first installment, I am probably only halfway toward getting my mind fully around Twisted.
实际上,在我写这第一部分时,对于Twisted Matrix我可能也只是一知半解。
The one and only way in which I have been able to clear this away is to turn my mind and thoughts to good and to God.
而我能摆脱这种情结困扰的一种也是唯一的一种方法是将心灵和思想转向从善和信仰上帝。
Perhaps my mind only presented me with these core issues when I was strong enough to handle it.
可能只有在我们有足够能力去解决它时,我们的思维才会向我们呈现其实质所在。
I forget how I wanted to begin this story. That's probably because my mind, just like everyone else's, can only remember a few things at a time.
我已经忘记我要如何开始这篇文章,这很可能是因为我的脑子像其他人一样,一次只能记住几件事儿的缘故吧。
It was only on a trip to the States, feeling the aggressiveness of Americana that I changed my mind and said yes.
是在去美国的旅程中,感受到美国人的进取,我才改变主意,同意了开博客的想法。
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
不但借着他来,也借着他从你们所得的安慰,安慰了我们。因他把你们的想念,哀恸,和向我的热心,都告诉了我,叫我更加欢喜。
In the end, I've worked out that the only way I get any proper exercise with the doggie is if I actually pick him up and carry him down to the sea and back - which fortunately he doesn't mind at all.
最后,我想出和这条狗一起得到适当的锻炼的唯一途径,那就是如果我把他抱起来带它到海边并抱着它返回——幸运的是他不介意这样的安排。
As I re-entered the attic, with a more rational mind, and discovered what had appeared to be a baby was only in fact a doll.
第二次进去的时候我有了心理准备,这时发现那个似乎是孩子的东西其实是个洋娃娃。
While missing you, I would always think of every drop in the river of the past, for only your existence in my mind can fully define the happiness of missing you.
想你的时候,总是了勾起过去的点滴,因为有你存在我的记忆,才能给想你写一个幸福的概念。
I made up my mind about President Putin a few months ago, but it was only at the last minute that he sat down for an interview.
早在几个月前我就选定了普京,但是直到最后一分钟他才坐下接受了采访。
It can save you the trouble and consequences of having to say "I changed my mind" later, and walk away after only a few weeks on the job.
这样能省去不久后不得不说“我改变主意了”的麻烦,避免在仅仅工作几周后就离职。
I made up my mind for broken bones, at least; but she only glared about her for an instant, and then rushed from the room.
我下了决心准备至少断几根骨头,可是她只向周围瞪了一下,就冲出屋去。
It didn't occur to me to arrest him. It did not even cross my mind that I was a detective. My only thought was my personal safety.
我并没有想到要去逮捕他,我甚至没有想到我是个侦探,我只想到了我的个人安全。
I suppose some of them may actually believe the things they're saying, but in my mind that only makes things worse.
也许他们中的一些人的确认为这没什么,在我看来这让事情更糟。
It's only to say that I can't escape the fact that the very first movement of mind, not the last movement but the first movement of mind, is interpretative.
只能说我不能回避的事实,是我思维的第一反应,不是最后反应而是第一反应,就是解读。
No matter where you are from, regardless that we gather and leave, all those blessings are forever linked in my mind. I wish you success and only things beautiful!
无论天南海北,不论相聚与离别,有份祝福永远挂在我心中,祝你一切圆满美好!
It must have been a very moving scene, but what a pity I haven't seen it with my own eyes. I can only picture it in my mind longingly.
那情景必然是非常动人的,可惜我从未能见到,只是心向往之而已。
Only if you want to, I don't mind cooking once a day, especially when the weather is nice and I can barbecue.
只要你愿意,我不介意一天做一顿饭,特别是在天气好的时候,我可以做烧烤。
I hope you won't mind my coming up to you like this, I don't want to interrupt your thoughts... but really, you are the only interesting looking person in the room!
我希望有人会走到我面前说:“打扰了,我希望您不会介意我这样冒昧地走到您面前,我不想打扰您……可您确实是这个房间里唯一一位看起来很有趣的人!”
But this idea in my mind only flashed by, I think I belong to the former.
但是这个念头在我脑海里只是一闪而过,我想我是属于前者。
And I fear that the effects on our habits of mind, our language, our tolerance for effort, and our appetite for complexity are only dimly perceived.
我担心这一做法对我们的思维习惯,对我们的语言、我们努力的极限度及对复杂情况的兴趣等方面所造成的影响,这一点我们还只是极模糊地意识到。
And I fear that the effects on our habits of mind, our language, our tolerance for effort, and our appetite for complexity are only dimly perceived.
我担心这一做法对我们的思维习惯,对我们的语言、我们努力的极限度及对复杂情况的兴趣等方面所造成的影响,这一点我们还只是极模糊地意识到。
应用推荐