Grandmama, you ought to see how much goat-milk I can drink now; oh, it is so good!
奶奶,你应该看看我现在能喝多少山羊奶,哦,太美味了!
This elderly woman was struggling out of the train and I said, "Oh, can I help you?"
这位老妇人力图挤出列车时,我问道,“哦,我能帮忙吗?”
Oh, I know, I know, it's meant to be so tragic–poor woman, trapped in a loveless marriage, yadda yadda yadda.
噢,知道,知道,这注定是个悲剧—可怜的女人被束缚在一个没有爱情的婚姻里,诸如此类的。
"A lot of people find it very difficult indeed to give up smoking."—"Oh yes. I used to smoke three packs a day."
“许多人发现戒烟确实很难。”— “噢,是的。我过去1天抽3包。”
"Oh dear, oh dear," cried Wendy, "I'm sure I sometimes think that spinsters are to be envied."
“天哪,天哪,”温迪叫道,“我有时候真觉得,老姑娘是值得羡慕的。”
哦,我会不喜欢那样的!
噢,我可不敢,汤姆少爷。
"Oh, I see," he said, trying bravely to laugh and ruffling up his wig with his hand.
“哦,我明白了。”他说,勉强笑了笑,用手弄乱了假发。
She soliloquized, "Oh, if I only had a brass andiron-knob again!"
她自言自语地说:“啊,要是我能再得到一个柴架上的铜把手就好了!”
The boy answered, "Oh, I am making a little bowl for you and mama to eat your food from when I grow up."
小男孩回答说:“哦,我正在为你和妈妈做一个小碗,等我长大了你们就可以用它吃饭了。”
Oh, now I know what this Great Seal is that there's been such worry and pother about.
哦,现在我知道你们急得要命、大惊小怪地要找的这个国玺,就是这玩意啊。
When Phillips asked her where she would go if he wasn't in the way, she replied cheerfully, " Oh, I wouldn't know where I was!"
当菲利普斯问她,如果他不阻碍她,她会去哪里时,她高兴地回答说:“哦,我也不知道我会在哪里!”
Oh, if I meet Lamp-Wick I am going to tell him what I think of him--and more, too!
啊,要是我碰见蜡烛芯,我就要告诉他我对他的看法——而且还要说得更多!
Oh, lordy, lordy, lordy, I wisht I only had half your chance.
哦,天哪,天哪,天哪,我要是有你一半就好了。
A stranger, upon learning I was an astronomer, said, "Oh, I'm a Gemini, what are you?"
一个陌生人在得知我是一个天文学家后,说道:“哦,我是双子座的,你呢?”
Oh dear, if I had only asked Clara to give me the bed I had in Frankfurt!
哦,天哪,如果我能让克拉拉把我在法兰克福的床给我就好了!
Oh, I'm so sorry I forgot to bring along the book you borrowed from the library.
哦,对不起,我忘了把你从图书馆借的书带来。
"Oh, I've heard it ever since I remember," he answered crossly.
“哦,从我记事起,我就听到这种说法。”他生气地回答。
The keeper looked at the man's thick wallet and thought, "Oh, I wish that all the money could be mine!" The businessman didn't notice that, so he ordered the most expensive room and went to his room to dress for dinner.
看守人看了看那人厚厚的钱包,心想:“哦,我希望所有那些钱都是我的!”商人没有注意到这一点,所以他订了最贵的房间,然后回到自己的房间去穿晚礼服。
"Oh, don't bother ME," said the Duchess; "I never could abide figures!"
“哦,别烦我,”公爵夫人说,“我从来就受不了数字!”
The patient looked puzzled, and then replied: "Oh this isn't for the care I had."
病人看起来很困惑,然后回答说:“哦,这不是为了我受到的照顾。”
"Oh dear," said the nice Wendy, "I don't mean a kiss, I mean a thimble."
“哦,亲爱的,”亲切的温迪说,“我说的不是吻,我说的是顶针。”
"Oh, no, but then I am going home again to-morrow, and shall bring grandmother some soft white rolls," Heidi explained.
“哦,不,但是我明天又要回家了,我要给奶奶带一些软软的白面包卷。”海蒂解释说。
Oh yes, twenty times have I made it up round the bed-post, but round my neck, no!
噢,是的,我已经把它系在床柱上二十次了,但是绕系我的脖子上,办不到!
She sprang to her feet, shaking with fright, and cried out, "Oh, good lack, what have I done!"
她吓得跳了起来,一面发抖,一面叫道:“哎呀,我都做了什么!”
Oh, my poor little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears?
噢,我可怜的小脚丫,亲爱的,我想知道现在谁来给你们穿鞋和袜子呢?
"Oh yes, that's so," said Joe, "but I hadn't thought much about it, you know."
“哦,是的,是这样,”乔说,“但你知道,我没有想太多。”
Seeing I was lame, one of the ladies politely said, "Oh, no, thank you." and offered me a chair to just sit while they worked.
看到我跛了,其中一位女士礼貌地说:“哦,不用了,谢谢。”并给了我一张椅子,让我在她们工作时坐着。
Oh, how much better it would have been, a thousand times better, if only I had gone to school!
啊,要是我去上学了,那该多好啊,要好一千倍!
If a child says to his mother, "I love you, Mommy", it's a very unusual parent who would say, "Oh, no. The verb agreement is mistaken."
如果孩子对他的妈妈说:“我爱你,妈妈”,很少有家长会说:“哦,不对。动词一致性错了。”
应用推荐