The force that he used should have broken all my ribs, but when he let me go, I was unharmed and I laughed.
他用了那么大的力气应该足以折断我所有的肋骨,但是当他把我放开的时候,我没有受伤反而笑了。
基斯和我都笑了。
The force that he used should have broken all my ribs, but when he let me go I was unharmed and I laughed.
我想他用了那么大的力气应该足以折断我的肋骨,但是当他把我放开的时候,我没有受伤反而还哈哈大笑。
Later, Hart Hanson, the creator and writer of Bones twitted: "I have been at one of the best weddings ever in the history of weddings." I laughed.
婚礼过后,《识骨寻踪》剧组的大家长、编剧及创作人HartHanson发布微博道:“我参加了婚礼史上最棒的婚礼之一。”
I haven't laughed so much in years.
我很久没有笑这么多了。
Once a passenger really objected to having a woman driver, and I laughed at him so much that he stopped his fussing.
有一次,有个乘客非常反对有个女司机,我嘲笑他以至于他也不再大惊小怪了。
I opened the letter instantly and read: I laughed and wept.
我立刻打开信读了起来,我又笑又哭。
我笑着挥手告别。
I felt that the world became cold and I was laughed at by everyone.
我感到世界变得冰冷,我还被大家嘲笑。
I laughed and asked if he remembered all their names.
我笑了起来,问他是否记得她们所有人的名字。
Today I saw a sign that said "subject to flooding" and I laughed out loud, finding it hard to imagine water in the relentless sunshine.
今天我看见有一块牌子上写着“小心洪水”,我不由得大声笑了出来,难以相信在这样酷热的阳光下会有洪水。
The dialogue is pretty amusing, and I laughed out loud at some of the inventory items.
里面的对话很搞笑,看到其中的一些清单项目时,我都忍不住笑出了声。
我轻轻地笑了。
I then helped him lift his hand out of the sling. I pulled back the covers, and I laughed out loud when I saw that he was wearing his lucky happy face boxers.
然后我帮他把手从吊腕带上放下来,然后掀掉毯子,当我看到他穿着他的那条有一张幸运快乐的脸谱的拳击短裤时,不禁大声笑了起来。
"Hahaha!" Haran and I laughed together as we sat in Father's tent.
“哈哈哈!”我和哈兰坐在父亲的帐篷里开心的一起笑着。
He tickled me and I laughed even harder.
他开始胳肢我,我笑得更响了。
But although I laughed I couldn't bear to think about what could have happened.
虽然我也笑了,但我却不敢去想那些本来可能会发生的事情。
Mary Ann and I talked about our pain, and we chanted, and when I laughed and cried, I laughed and cried harder.
玛丽安和我谈论我们的痛苦,我们还一起诵经。每当我哭笑起来,我都会哭得或笑得更痛快。
They got this little, small apartment, and I got this million-dollar home. I laughed at the trade, but they were happy to be near their daughter in Manhattan, so it worked out fine.
他们住在我的小房子里,而他们的房子价值百万美金,我暗自发笑,但他们因为能够接近住在曼哈顿的女人而感动高兴,也就没有说些什么了。
I laughed, cried, swam, got too much sun, got a whole lot of exercise, and have arrived home inspired and rejuvenated feeling happier and healthier than ever.
我欢笑,我流泪,我游泳,晒足了太阳,好好地锻炼了一把并且以一种全新的面貌回到家中,感到从未有过的身心舒畅。
At the time I laughed because that wasn't true at all. In fact, it was quite opposite.
那时我大笑了,因为并不是那样的,实际上可以说完全相反。
I laughed and turned around in his arms. I looked into his eyes.
我笑了,在他的怀里转过身来,看着他的眼睛。
I laughed to myself, because I feel like I aged 20 years while he was away.
我笑了,因为我觉得我还是和他分手时的那个20岁我。
It made me laugh so hard at the time; when I reread the book a few years ago, I laughed even harder.
那时候读这本书,我笑得很欢;几年前当我重读的时候,我笑得更欢。
I laughed back, feeling happy, feeling the love within myself as it bubbled over affecting others with its energy.
我回笑着,感觉很开心,感觉自己心中的爱涌了出来,感染了周围的人。
I laughed, and repeated what she said to Keith who grinned.
我大声笑了起来,把她说的话重复给基斯听,他也咧着嘴笑了。
He began to teach himself to read once; and because I laughed, he burned his books, and dropped it: was he not a fool?
有一回他开始自学读书,我笑了,他就烧了书,走开了。他不是个傻子吗?
I can't remember the last time I laughed or even showed a hint of a smile to another person.Let alone myself.
回想起来,自己从不曾笑过,甚至连微笑都不曾有过——无论对他人还是对自己本身。
Nearly 20 years later, we opened the envelopes that contained our "Title Deeds." I laughed as I read back over all that we gave God on that day.
将近20年后,我再次打开那个写满了所有权利的信封,当我读完那天我给上帝的一切后大笑不已。
Nearly 20 years later, we opened the envelopes that contained our "Title Deeds." I laughed as I read back over all that we gave God on that day.
将近20年后,我再次打开那个写满了所有权利的信封,当我读完那天我给上帝的一切后大笑不已。
应用推荐