I kept thinking of how Jerry would on occasion tease George by calling him "Biff," a reference to the son of the failed salesman Willy Loman.
我一直在思考为什么杰里有时取笑乔治,称呼他为“比夫”,这是那个失败的推销员威利·洛曼的儿子的名字。
On the way home I kept thinking of the kindness he offered me.
在回家的路上,我一直想着他对我的善意。
I kept thinking that the world would be a better place if we could all learn to trust others more, like the young blind street seller.
我一直在想,如果我们都能学会更多地信任他人,就像那个年轻的盲人街头小贩一样,世界会变得更好。
我总是想到孟加拉。
I kept thinking 'what are the consequences going to be?'
我一直在想‘这么做的后果是什么?’
After I came back, I kept thinking why I smiled or laughed.
回来之后,我就在想,我为什么在笑。
"Bodi I kept thinking, angry with it," to inform you that I am not a coward yo!
波迪想著想著,生起气来了,“通知你,我可不是胆小鬼哟!”
I kept thinking of today's plan for a short while and, then, I was in my office.
我继续想了一下今天的计划,然后,我就到我的办公室了。
'I kept thinking the secret police would arrive,' he says, 'but we never heard anything.'
他说,我老是想,秘密警察会来,不过我们什么也没有听到。
'I kept thinking the secret police would arrive,' he says, 'but we never heard anything.
他说,我老是想,秘密警察会来,不过我们什么也没有听到。
Driving along the Potomac River back into Washington, I kept thinking about what had happened.
独自沿着波托马可河(the Potomac River)开车回华盛顿时,我不停地回想所发生的一切。
I kept thinking about it and sometime the next day, it hit me. Science makes me feel stupid, too.
我一直在思考这个问题,某一天我突然有所触动。
I don't know what you wanted me to get out of it, but I kept thinking about one part of the movie all week.
我不知道你想让我从中得到什么,但我一周都在不断地想着电影中的一幕。
I kept thinking I am going to run into some empty - headed noble who will try to involve me in endless, trivial small talk.
我忍不住常常想这样下去我会一直碰到一些无大脑的贵族,并老是强行把我牵扯到他们那种说不完却毫无意义的对话。
Following the heart attack, I kept thinking it was only a matter of time before doctors told me I'd never be able to have children.
心脏病发作后,我一直认为距离医生告诉我我永远不能有自己的孩子了仅仅是个时间问题。
As we drove along the road that night, I kept thinking that if that first test could be passed, the world would once again be mine.
那晚车子在路上行驶时,我一直在想,只要能通过第一关,这个世界就会重新归我所有。
As we drove along the road that night, I kept thinking that if that first test could be passed, the world would once again be mine.
那晚车子在路上行驶时,我一直想着,只要能通过第一关,这个世界就会重新归我所有。
I think in the back of my mind I had false confidence about Coding Horror recovery scenarios because I kept thinking of it as mostly text.
我想在我思想深处对CodingHorror的灾难恢复能力有错误的信心,因为我一直认为它大多数都是文本。
I kept thinking it was just a nightmare from which I would awake to find the Shah on the throne and Karim Pasha and my father back among us.
我总是幻想一切只是噩梦一场,一觉醒来,国王还会在位,卡林姆-巴沙和我的父亲会重新回到我们身边。
I started thinking about my life, about how fast time passes, about how I didn't like the dating scene, and I kept thinking about him "she reminisced."
“我开始思考我的生活,如何快速时间的推移,如何我不喜欢约会的场面,我一直在想关于他的”她回忆。
"We were there," said Harry. "we spent two nights there, and the second night I kept thinking I could hear someone moving around in the dark and calling out!"
“我们去过那儿,”哈利说,“在那儿待了两夜,第二夜我总觉得有人在黑暗中走动、呼喊!”
He emanated George Costanza. I kept thinking of how Jerry would on occasion tease George by calling him "Biff," a reference to the son of the failed salesman Willy Loman.
我一直在思考为什么杰里有时取笑乔治,称呼他为“比夫”,这是那个失败的商人威利·洛曼的儿子的名字。
Faced with large classes I kept thinking, exploration, practice: how to mobilize the students' enthusiasm and initiative to eliminate the phenomenon of classroom dead;
面对大班教学我不断的思考,摸索,实践:如何调动学生的积极性和主动性,消除课堂死角现象;
I was very tired but I didn't sleep well at all that night. I kept thinking of things during the day, choreography for big action scenes, some individuals, and other issues.
我是很累的,但是整夜都睡得不好,老是想著早上的事情,戏的大动作场面设计、一些人和一些事情。
If only I'd been home through the winter, I kept thinking, if only I'd persisted when I'd stood outside his window and caught the odor of decay, perhaps I could have saved him.
我一直在想,如果我冬天一直呆在家里,如果我站在他窗外时多加追问并注意到着腐烂的气味,或许我就能挽救他的生命。
I'd been coming to Cuba for nearly 20 years, but what I kept thinking of was an exchange I'd had with Susan Chira, then the Foreign Desk editor, back in 2006 when Fidel first fell ill.
近20年里我经常来古巴,但那时我一直在想的却是2006年菲德尔第一次生病时,我和时任国际新闻部编辑苏珊·希拉(Susan Chira)的一次交谈。
I'd been coming to Cuba for nearly 20 years, but what I kept thinking of was an exchange I'd had with Susan Chira, then the Foreign Desk editor, back in 2006 when Fidel first fell ill.
近20年里我经常来古巴,但那时我一直在想的却是2006年菲德尔第一次生病时,我和时任国际新闻部编辑苏珊·希拉(Susan Chira)的一次交谈。
应用推荐