I don't want to catch you pushing yourself into the picture to get some personal publicity.
我不想看到你为出点风头而抢镜头。
It's all very well for you to say it doesn't matter, but I've put a lot of work into this and I want it to be a success.
你说这无所谓当然容易,可是我却已经花费很大力气而且想要取得成功。
The $11 billion self-help industry is built on the idea that you should turn negative thoughts like "I never do anything right" into positive ones like "I can succeed".
价值110亿美元的自助行业是建立在这样一个理念上的:你应该把诸如“我从来没有做对任何事”之类的消极想法转变成诸如“我可以成功”之类的积极想法。
You know, it is so hard to get into this group, I must have auditioned like ten times since I have been at the school.
你知道,要进入这个小组是很困难的,自从我还在学校的时候算起,我一定已经试镜过大概十次了。
Excuse me, but could you tell me where I can change American Dollars into British Pounds?
打扰一下,你能告诉我在哪里可以把美元换成英镑吗?
Things certainly get complicated in a hurry when you get into them, but I wonder if something couldn't be done to deal with some of these problems.
当你开始做的时候,匆忙中事情肯定会变得很复杂,但是我想知道要解决这些问题中的一些,是否有什么事情是不能做的。
Wait, I see where you are heading with this, but before we go into how European settlement affected the ecosystem, tell me this—what kind of environment do beavers live in?
等等,我明白你的意思了,但在我们讨论欧洲人的定居如何影响生态系统之前,告诉我,海狸生活在怎样的环境中?
I guess I should look into the food-prep, then, I'll tell the kitchen manager that you will stop by tomorrow to talk about the job and schedule your hours.
我想我应该先了解一下事物准备的怎么样了,然后告诉厨房经理你明天会过来谈一下工作内容,并安排你的工作时间。
When will you get it into your thick head that I don't want to see you again!
你那木头脑瓜什么时候才会明白我不想再见到你呢?
I can't believe you let him sweet-talk you into working for him!
我无法相信,他几句好听的话就哄得你为他效力!
I am assuming you haven't loaded the Encyclopedia Britannica into the memory.
我认为你们还没有下载大英百科全书到存储器里。
I think those are great attractions for anyone, you know, looking to get into urban agriculture.
我认为那些对,你知道的,所有想进入都市农业的人都很有吸引力。
I would be an ungrateful wretch if I didn't tell you at least once that it was you who brought some meaning back into my life.
如果我一次也不跟您说:是您给我的生命带来了新的意义,那我可就是个忘恩负义的坏蛋了。
You'd be always into that sugar if I warn't watching you.
要不是我看着你,你准会钻到糖堆里去的。
I wonder why you didn't scream and bite me when I came into your room?
我想知道,为什么我走进你的房间时,你没有尖叫和咬我?
The days when a kid came home from school and said, "I got into trouble", and dad said, "you probably deserved it", are over.
一个孩子从学校回到家说“我遇到麻烦了”,然后爸爸说,“你可能是自作自受”,这样的日子过去了。
I don't think you're quite finished yet, some of the larger branches fell over into my yard, and I think you should come and get them.
我认为你还没有完全完成,有一些较大的树枝掉到了我的院子里,我认为你应该来拿走它们。
If you walked into my living room on any given day, you would find that, first, I have the television on.
如果你在某一天走进我的客厅,你会发现,首先,我开着电视。
Brother, I pray you, do not drink of this brook; you will be changed into a wolf, and devour me.
哥哥,我求求你,不要喝这个小溪的水;你会变成一头狼,然后把我吞掉。
Before you get carried away with your little scene, Miss Wenzmore, I regret to have to tell you again that we are not planning to go into television.
在你被你的小场景冲昏头脑之前,温兹摩尔小姐,我很遗憾地再次告诉你,我们不打算进入电视行业。
I ran into our friend Mark yesterday on the street, and he said he hadn't heard from you for two months.
我昨天在街上碰到了我们的朋友马克,他说有两个月没有收到你的消息了。
As you get into his political philosophy, I don't think you've done enough to situate his philosophy within the time period.
在你涉足他的政治哲学这部分时,我认为你还没有充分地把他的哲学和那个时期联系起来理解。
Wombat stumbled into a hole. "Stop, you going too fast. I need to rest," he complained.
袋熊被一个洞绊倒了。“停,你跑太快了。我需要休息。”他抱怨道。
Be quick, Gretchen! I had the silver pieces put into the smallest loaf to give you.
快点,格雷琴!我让人把这些银币放在最小的面包里并且给你。
If I were a sleeping pill, I'd fall into your water glass and accompany you throughout the night.
如果我是安眠药,我愿落入您的水杯,整夜陪伴着您。
Now, comrades, I will sing an old song that came into my dream last night to you.
现在,同志们,我要给你们唱一首我昨晚梦见的老歌。
One day, a magician came to the man and said to him, "I can make your son happy and turn his frowns into smiles, but you must pay me a great price for telling him the secret."
一天,一个魔术师来到这个人跟前,对他说:“我可以让你的儿子高兴,让他一展愁眉露出微笑,但你必须为告诉他这个秘密付出巨大代价。”
I guess you need to start with that so that you can get a grasp of the concepts and learn a few facts before you start putting it into practice.
我想你需要先从这一点开始,这样你才能掌握这些概念,在付诸实践之前了解一些事实。
You have welcomed me into your home, but I can tell that you don't want to be my friend.
你迎我进家,但我看得出来你不并想和我做朋友。
Jake and I will never forget when you sent out biscuits shaped into the number VI for our sixth anniversary.
我和杰克永远不会忘记我们六周年纪念日那天你用饼干摆出了罗马数字 VI。
应用推荐