• I went there last Saturday for their grand opening sale, but I drove around the parking lot for nearly an hour, looking for a space before I finally gave up and came home.

    上个星期六,那里参加他们盛大开业销售典礼但是停车场将近一个小时的车来寻找停车位,最后放弃了,就回家了。

    youdao

  • I snatched you from the power of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them from before you and gave you their land.

    你们脱离埃及手,脱离一切欺压你们人的手,把他们你们面前出,将他们的地赐给你们。

    youdao

  • I drove him home that day, driving as carefully as I could, and knew that he was weak when he never once bothered to comment on my driving!

    那天开车回家,一路上竭尽所得小心翼翼。我知道虚弱因为都不再费神评价驾驶技术了!

    youdao

  • Instead I got into the car and seethed as I stepped on the gas and drove us back to the animal shelter.

    但是忍住了,我只是激动地冲车里然后带着他飞一样到了动物收容所

    youdao

  • As I got into my Honda Odyssey minivan and drove to practice, I was just another pom-pom girl again.

    然后坐上本田奥德赛面包车出去发泄下。这不我又是一个拉拉队美少女了。

    youdao

  • "Whatever!" I grabbed my laundry and stomped out, still seething as I drove back to campus.

    随便!”抓起的衣服,狠狠地跺着脚出去,在开车学校的路上仍然狂怒不已。

    youdao

  • After a day or two I drove back across the country to Washington, to tell Rick Stearns and Gary Hart, Senator McGovern's campaign manager, that I couldn't go to Florida after all.

    一两天之后,开车华盛顿告诉里克·斯坦恩斯麦戈文竞选活动经理加里·哈特,我不能佛罗里达了。

    youdao

  • Okay, look, nobody at school had heard from you, so I drove out here, and I kinda followed you here from your house.

    好吧你看学校里都没有消息所以开车这里,我是有点跟着你家来到这里。

    youdao

  • I got out of bed and knelt in front of my window. I could see lights in the house next door, and somewhere a car drove by with its radio blaring.

    下了床窗前,我可以看到隔壁灯光不知从哪里开过,车上的电台放得响彻天空

    youdao

  • As I drove I wondered if he would even care if he never saw me again.

    开车的时候如果再也见不到,不知道会不会在意

    youdao

  • Yeah, I thought newspaper editors drove Hondas, not Rolls-Royces, but that's Hollywood, I guess.

    是的也认为报纸编辑应该本田,而不是劳斯莱斯好莱坞,所以一切皆有可能?

    youdao

  • And so it happened that on a warm windy evening I drove over to EastEgg to see two old friends whom I scarcely knew at all.

    于是便有这个场景。温热多风夜晚驱车前往东旦,拜访位不甚了解老友

    youdao

  • As I drove I would turn the radio up, find a show playing requests for all the lovers strung out across the wide night.

    开车兜风时,我会开着收音机,听着召唤所有恋人彻夜等候谈心节目

    youdao

  • Shortly after I started at Pursestrings, I took a long weekend off and drove to Springfield, Massachusetts, for the wedding of my Georgetown roommate Marine Lieutenant Kit Ashby.

    为“紧缩开支计划”工作了没多久,就请了一个长长的周末开车马萨诸塞州的斯普林菲尔德参加基特·阿什比婚礼,他是乔治敦室友,当时是海军陆战队中尉

    youdao

  • One evening I drove my husband's car to the shopping mall. On my return, I noticed that how dusty the outside of his car was and cleaned it up a bit.

    天晚上开着丈夫购物回来发现车身沾满灰尘,于是擦洗了一阵。

    youdao

  • I looked over at the director: she was smiling-she didn't mind if I drove a bit farther.

    会长——她并不介意多远。

    youdao

  • I drove two hours to his house, white-knuckled in anticipation of what I was about to do.

    开车两个小时他家,精神紧张想着接下来的工作。

    youdao

  • Dressed in only a T-shirt and jeans, I borrowed my friend's car and drove to the site, thinking it was a small fire that would be contained by the time I got there.

    穿T恤牛仔裤朋友现场心想应该只是一场,等我到那里控制住

    youdao

  • That Friday after work as I drove over to pick her up I was a bit nervous.

    周星期五下班后,开车,我一点紧张

    youdao

  • After I left City Hall in Los Angeles, I drove out to Pasadena to have a cup of coffee with the Rev. Ed Bacon, the rector of all Saints Episcopal Church.

    离开洛杉矶市政厅之后驱车赶往帕萨迪纳市,圣公会教区长埃德·培根牧师共饮咖啡

    youdao

  • Everyday I drove past the flowers thinking. "I'll stop on my way home and dig them." "Gee, I don't want to get my good clothes dirty..." Whatever the reason, I never stopped to dig them.

    每天,当开车经过那些花儿的时候我就会,“回家的时候,我停下来挖走一些”,“算了不想得体的衣服弄脏”……不管是什么原因,我从未停下来挖一些。

    youdao

  • I remember the chilly dawn my translator and I drove out of Baghdad and, taking mostly dirt tracks, made it to a small Hamlet near Mahmudiya for a meeting of tribal chiefs.

    记得个寒冷清晨我的翻译驱车赶往巴格达尘土飞扬,离Mahmudiya部落首领

    youdao

  • By 6:45, I was already tired as I drove him to the Staten Island ferry. I was relieved the sky was gray, softening the edges of the skyline.

    45时,驾车送到了斯塔顿渡口后我真的很疲倦。看到灰色天空柔和地平线边缘,稍稍让我释然些。

    youdao

  • Now when I drove past this building I would always know that Michael was in there, living on Social Security benefits, enjoying life and desiring only one last thing-to transform into a woman.

    现在每次经过这栋大楼,都会想到迈克尔里面,靠着社会保险金过活,享受着生活企盼唯一也是最后一心愿的实现——变成个女人。

    youdao

  • I drove my chariot to the vineyard gate, and there I saw the twoKings.

    驾着战车来到葡萄园门口,看到了两个国王。

    youdao

  • I clenched the steering wheel in frustration as I drove home.

    回家的路上,紧握方向盘,满心的沮丧和失落。

    youdao

  • After I had left a small village in the south of France, I drove on the next town.

    离开法国南部村庄后,继续驶往一个城镇。

    youdao

  • I was ready to have a look, but the light changed, horns honked and I drove away.

    本来看看交通灯变成了绿灯,身后的喇叭响成一片,我只好驶开了。

    youdao

  • I was ready to have a look, but the light changed, horns honked and I drove away.

    本来看看交通灯变成了绿灯,身后的喇叭响成一片,我只好驶开了。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定