I couldn't remember if I had it refilled twice yet or not.
我不记得是不是加过两次了。
I was wearing it all day and I guess I kind of just forgot I had it on.
他说,“我整天都戴着,都忘了帽子还在头上呆着呢。”
CARL: I don't think it's at home. I think I had it when I left the house.
卡尔:我想不会在家里,我记得出门时带着。
No, I had it when I walked out the door. Dad picked me up to drive me to karate.
不可能,我出门的时候还带着,爸爸开车接我去上空手道的课,然后我把书包放在车里。
He said I had it, so he headed off to a villa in the mountains, Christmastime 1925.
他说我得出结果了,所以他隐居到,山上的住宅,在1925年得圣诞前后。
One day I learnt I had it. I must have got it from someone I work with, or a passenger.
有一天我得知我得了病,我想一定是哪个同事或乘客传染的。
I just set it down five minutes ago. I had it when I was watching the news, I know that.
五分钟前我刚把它搁下,当时我还一边看电视新闻一边喝来着,我确定。
I could be within a pretty short tolerance of having it be in focus by the time I had it to my eye.
只要我看到了东西,我只能容忍很短的对焦时间。
I was taking the cure, thought I had it beat, and figured I was rid of the sickness that was you.
我正接受治疗,尽管我被你伤害过,但我已摆脱你给我带来的痛处。
"Before I got married, I had it all," Stanislaw explains. "Fast cars, cute girls, and plenty of money."
斯坦尼斯咯夫用微弱的声音说:“我成家以前,什么都有:跑车、美女和大把金钱。”
Oh, I have had my moments. But if I had it to do over again, I would have more of them - a lot more.
但是如果我可以重新来过的话,我会过得更加充实-获得更多。
"I know it's a bad feeling, 'cause I had it, " said Braswell, 100, who now lives in Cobb County in Georgia.
现年100岁的布拉斯威尔目前居住在佐治亚州的科布市。他说:“我知道得了流感的感觉很糟糕,因为我就得过。
The mannequin was from when I was at art school and I had it recovered in a lovely woven pink and white fabric.
人体模型是我上学的时候用的,我给它包上了好看的白色粉色相间的布料。
I had it all figured out. I'd go away off to some big town, get a hundred dogs, and bring them all back with me.
我都计划好了,要到大城市去,买上百条狗,把它们全都带回家来。
I had it framed, and when I was reelected in 1982, it hung at the entrance to our bedroom so that I would see it every day.
我将它裱糊装框,1982年我重新当选州长时,我把它挂在卧室的入口处,每天都能看见。
O.K., it has to be close by, because I had it right before I was hunting around on all fours in front of the liquor cabinet.
它肯定就在旁边什么地方,因为就在我绕着餐具柜的四面慢慢搜寻之前我还拿着它呢。
And then, finally, I realized - or, you know, sort of with some help from colleagues at "Frontline," who by this time knew the story - that I had it in my own family.
然后,最终我意识到——或者说,你知道,某种程度上说是在《前线》的同事的帮助下,那时候他们知道了这件事——在我自己的家庭里就发生了这样的事。
The former represents the most common use of smartphones (for my worst-case test of the iPhone 4, I had it play Web radio nonstop), while the latter taxes the battery more than anything else.
前者是智能机上最频繁的应用(我个人在iPhone4上最糟糕一次让它不间断地播放了网络电台),后者则比其他任何程序都耗费电池。
So, I now have this unit test program unit test stock I originally did not make it a function, I had it in-line, and I realized that was really stupid, because I wanted to do it a lot of times.
现在,我有一个叫做单元测试股票,的测试程序,called,unit,test,stock。,我一开始没把它当成函数,我写了几行小代码。后来我发现我太笨了,因为我会用上很多次这段语句。
I had made it as plain as I could so that he could not fail to take my meaning.
我已经尽我所能地说明白,所以他不会不理解我的意思。
I had the information at my fingertips and hadn't used it.
我手头就有这种信息,而且我还没用到。
"I think it would civilize people a bit more if they had decent conditions."—"I think you've hit the nail on the head."
“我认为如果人们有好的条件,就会使其更有教养一点。”—“我想你说到点子上了。”
I asked him whether he had done it all himself or whether someone had helped him.
我问过他这都是他自己做的还是有人帮他做的。
I didn't know I'd have to make a speech—I just had to wing it.
我不知道还得讲话,只好想到什么就说点什么。
He asked me who I had discussed it with.
他问我和谁讨论过此事。
He asked me with whom I had discussed it.
他问我和谁讨论过此事。
Before I started the job, I had no preconceived notions of what it would be like.
开始做这工作之前,我并未预想过它的实际情况。
I had never ridden on a motor-cycle before. But it was too late to chicken out.
在那以前我从未骑过摩托车。但当时已来不及临阵脱逃。
The incident stuck in my mind because it was the first example I had seen of racism in that country.
那个事件令我难以忘怀,因为那是我看到的那个国家的第一例种族歧视事件。
The incident stuck in my mind because it was the first example I had seen of racism in that country.
那个事件令我难以忘怀,因为那是我看到的那个国家的第一例种族歧视事件。
应用推荐