I had endless hours to knit and sew.
我有无数的时间来缝缝织织。
I had hopes of escaping my quotidian world.
我曾希望能逃离自己的日常生活。
I had grave misgivings about making the trip.
对于这次旅行我有过极大的顾虑。
I had no appreciation of the problems they faced.
我没有体谅到他们所面临的困难。
I had almost decided to keep my rendezvous with Tony.
我几乎已经决定要保持和托尼的秘密会面。
I distinctly remember wishing I had not got involved.
我清楚地记得我巴不得自己没有参与进去。
I had the information at my fingertips and hadn't used it.
我手头就有这种信息,而且我还没用到。
I had mentioned that I didn't really like contemporary music.
我曾经说过我并不真正喜欢现代音乐。
I had a slight altercation with some people who objected to our filming.
我和一些反对我们拍电影的人之间发生了一点点小争执。
I had a huge responsibility to ensure these packets remained in safe hands.
我有重大责任保证这些包裹在可靠的人手里。
I had expected her to confess that she only wrote these books for the money.
我曾期望她承认她写这些书仅仅是为了钱。
戴夫和我闹翻了。
我得把这些锅擦干净。
I had assumed him to be a Belgian.
我本以为他是比利时人。
I had your rooms cleaned and aired.
我叫人把你的房间打扫了并通了风。
I had acquired a smattering of Greek.
我学会了一丁点儿希腊文。
我的耳朵已用注射器清洗干净。
He asked me who I had discussed it with.
他问我和谁讨论过此事。
I had imagined her to be older than that.
我本来以为她的年龄还要大一些。
He asked me with whom I had discussed it.
他问我和谁讨论过此事。
Over the years, Rosie and I had drifted apart.
多年以来,我和罗西早已疏远。
I had done no skiing, no climbing, and no hiking.
我从未滑过雪、攀过岩和徒步旅行过。
I realized I had to surmount the language barrier.
我认识到我必须得克服语言障碍。
I had to plough through dozens of legal documents.
我得慢慢地埋头阅读几十份法律文件。
I had barely started speaking when he interrupted me.
我刚刚开始讲话,他便打断了我。
I had to change schools every time my parents flitted.
我父母每次迁居,我都得换学校。
I bade farewell to all the friends I had made in Paris.
我告别了我在巴黎结交的所有朋友。
I had a flick through the catalogue while I was waiting.
我等待时浏览了目录。
I had a presentiment that he represented a danger to me.
我预感到他对我会造成危险。
I didn't have any money so I had to call reverse-charge.
我那时没钱,所以只好打对方付费电话。
应用推荐