He didn't mean to be cruel but I cried my eyes out.
他并非有意苛刻,但我还是大哭了一场。
In my childhood, my mother would put arms around me and comforted me gently when I cried.
童年时,妈妈会在我哭的时候搂着我,温柔地安慰我。
“我讨厌它!”我喊道。
“不要杀我!”我叫喊道。
“我没有钱啊!”我喊道。
我哭着跑向父亲。
I cried almost at the same time.
我几乎同时喊了出来。
"Stop!" I cried, but the master only nodded.
“停!”我叫道,可是主人只是点了点头。
I cried, "I saw what the two of you had done."
我大喊道:“我看到你们两个做的事了。”
"Somebody help my son!" I cried, over and over. But I only heard a woman scream.
“谁来救救我的儿子!”我一遍又一遍地哭喊着。但只听到了一个女人的喊叫。
I wondered why he wanted to burn me, and I cried and knocked at the door.
我想知道他为什么要烧我,我大喊着敲门。
One cold night, I ate so many potato chips that I got a painful stomachache, I was so stressed and I cried.
在一个寒冷的夜晚,我吃了太多的薯片而导致胃部剧痛,我紧张得都哭了。
I cried, thinking him deaf, yet highly disgusted at his rudeness.
我喊着,以为他聋了,但是十分厌恶他的粗暴无礼。
I cried, 'don't, for God's sake, stare as if you saw an unearthly vision.'
我叫,“看在上帝的面上,不要这么瞪着眼,好像是你看见了鬼似的。”
I cried for you as a tiny bird cries for his mummy, - expressed the third.
第三个女儿说:“我就像小鸟想妈妈一样哭喊着您”。
I went up three dusty flights of stairs and I cried, shivering in my thin coat.
我爬上三层积满灰尘的楼梯,禁不住凄然泪下,又加衣衫单薄冷得直打哆嗦。
I was in the room. My cheeks blew up, I cried like a baby, and it scared me to death.
我在屋里,脸颊通红,我像婴儿一样大声喊叫,我也被吓倒了。
Many nights, I cried silently in my hammock, tears of self-pity streaming down my face.
许多个晚上,我在吊床上静静地哭泣,自伤自怜的泪水顺着脸往下淌。
For my birthday this year, Phil gave me a framed printout of my first post. I cried.
在我今年过生日的时候,菲尔(Phil)给把我第一次发表的文章打印出来,并且裱了起来作为我的生日礼物。
'I cried all the way home,' says Ms. Shumaker, 54, a writer who lives in Lafayette, Calif.
今年54岁的舒梅克说,我当时一路哭回家。她是一名作家,生活在加州拉法耶特。
Then I cried to God in an agony for the power to obey His injunction, 'Love covereth.'
于是我拼命向神呼求能力,叫我能服从他的命令:“爱能遮掩一切过错”。
I cried again for a while after that and then put the letters into his high school year book.
又哭了好一阵,然后把这些信夹在他的高中课本里。
At the 15k mark (9.3 miles) I cried again, yet this time it wasn't exactly an emotional high.
在15公里标志处,我又喊了一声,不过这次情绪没有那么高涨了。
"I cried myself to sleep many nights," she recalls. "I really did think, I am going to go bankrupt."
“很多个晚上,我都哭着睡着,”她说,“我真的认为快倒闭了。”
After the first day of the Expo, a BBS post titled “I couldn’t hold back so I cried” appeared on the Web.
世博会首日开园后,一个名为《我实在忍不住就哭了》的帖子出现在网上。
When my mother died, you helped with the arrangements and emptying her flat, and you held me close when I cried.
在我妈妈去世的时候,你帮我安排一切,帮我清空妈妈的公寓,而你也在哭泣的时候紧紧的抱着我。
I cried and thought of asking a friend to do it instead, one who had done this many times before in his own garden.
我哭了,然后想请个朋友来拔,他在自己的菜园拔了多次了。
I cried and thought of asking a friend to do it instead, one who had done this many times before in his own garden.
我哭了,然后想请个朋友来拔,他在自己的菜园拔了多次了。
应用推荐