Although I was absolutely exhausted from the long journey, I could not get off to sleep.
虽然长途旅行使我十分疲劳,可我就是睡不着。
I've been thinking a lot about this paradox, and I could not get my friend's question out of my head.
对于这个矛盾,我想了很多很多,朋友的问题一直在我脑海中流连不去。
At the beginning, I could not get along with my foreign fellows very well, especially my group members.
在开始的时候,我能不能与我的外国同事很好,尤其是我的小组成员。
The most difficult thing of all to bear was that I could not get my works judged by people with literary training.
最让我感觉到难受的是我无法将我的作品拿给那些受到过文学训练的人们评判。
The woman was sitting on the daybed. After a while, she said, "I were young once and I wanted things I could not get. ""
女人坐在长沙发上。过了片刻,她说:“我也年轻过,也想得到自己得不到的东西。”
I should not have spoken so, if I had known her true condition, but I could not get rid of the notion that she acted a part of her disorder.
如果我知道她的真实情况,我就不该这么说了,可是我没法摆脱这样的念头。她的病有一部分是装出来的。
I could not pay for my TV licence because the Olympic torch was coming down my road and I could not get to the shop as the road was too busy.
我去年没付电视费,是因为当时奥运火炬传到了我家附近的马路上,路上人太多我去不了商店啊。
I dared not speak English aloud in public because of my poor pronunciation and intonation. I could not get high marks and grammar was not right at all.
我不敢在公开场合说英语,因为我的语音、语调很糟糕,英语成绩很差,语法一塌糊涂。
To view man in this fragmentary way seemed to me so horrid, so absurd that I could not get rid of the impression of that dark, unmeaning leg for many a day.
以一种支离破碎的方式去看一个人,在我看来,是那么可怕,那么荒唐,以致于过了许多天,我还摆脱不了那发黑的、呆板的腿的印象。
I could not get along with my grandmother when I was a little girl. In fact, I don't really like her because she has been prejudiced against girls in the family.
当我还小的时候我与祖母是相处不来的,事实上我不是很喜欢她因为她的重男轻女思想。
Ms Kumar, who works helping the city's gay community, told the Hindustan Times: "I had a selfish reason for starting this, as I could not get access to these books."
库马尔女士一直为默拉德的同志社区出力献策,她告诉记者:“我创办书店有一部分是出于私心,因为我从别的途径买不到这些书。”
"I burst out laughing. I could not get over it, " she said of the fine-artwork-filled home that the Marin County couple swapped with her so they could visit their daughter and her new baby.
“我高兴得开怀大笑 ”她谈到这件挂满艺术作品的房子是说这对海军夫妇为了能够去探望他们的女人和孙子而交换了房子。
I could not get any work done, the babies were misbehaving, my husband had a headache and was in a bad mood and on top of all that I had an argument with my mom and grandmother who live in Ukraine.
我被各种各样的事所烦恼-小孩们的任性不听话,我丈夫情绪很不好并且患了头痛,更为糟糕的是我跟我远在乌克兰的妈妈和祖母发生了争执。
The thing that I really liked about Rory's experiment is that he not only got that classical conditioning going but the fact that he could get them next just to that specific coloured market.
我很喜欢罗里的实验的一点是,他不仅让经典条件反射得以实施,而且事实是,他还能让它们进入特定的颜色市场。
During my employment with a leading transportation company I was told by an executive that he could get me fired for not doing what he requested.
我曾经供职于一家顶尖的运输公司,工作期间,一位行政人员说如果我不照他要求做的话,他就会把我炒了。
The end result is that I do get some stuff done, but not nearly as much as I could, if I freed up all this extra energy used in wasted thinking.
最终的结果虽然是完成了一些代办事项,但我本可以完成更多的任务,假如我没有把精力浪费在那些无用的思考上的话。
But I thought he could get rid o 'me by law if he were determined not to overlook it.
不过我想,他如果决心不能原谅我,他可以通过法律离开我。
It wasn't a very healthy thing to do, obviously. It's not something I could probably get away with doing twice.
这样显然很不健康,我觉得我不会再来第二次。
Not: “Maybe you could become a less lumpy person?” Better: “I suggest you get face smoothener … it did wonders for me!”
别说“也许你能不长那么多疙瘩”,说“如果你的脸更光滑一些,对我来说就太棒了”会好一些。
To my mind, as long as I could get married with jack, I did not care whether he had had some love affairs with other women.
只要能和安杰结婚,他的艳遇,我可以隐忍。
I would be content, ay, glad, to live with you as your servant, if I may not as your wife; so that I could only be near you, and get glimpses of you, and think of you as mine.
只要能和你在一起,即使我不能做你的妻子,而只做你的奴仆,我也感到满足,感到高兴;所以,我只要能在你身边,能看见你,能想着你,我也就甘心了。
I would be content, ay, glad, to live with you as your servant, if I may not as your wife; so that I could only be near you, and get glimpses of you, and think of you as mine....
只要能和你在一起,即使我不能做你的妻子,而只做你的奴仆,我也感到满足,感到高兴;所以,我只要能在你身边,能看见你,能想着你,我也就甘心了。
I'm not a Luddite. I know that if I dial 110, I could get instant help in only 3 minutes from policeman whenever and wherever.
我不是反对自动化的人,我知道如果我有麻烦拨打110,我可以在任何时候任何地方在3分钟之内得到警方的帮助。
In the 1930s, I tried to get my writings published but I could not find anyone willing to accept my manuscripts.
在整个1930年代,我不断地尝试着让我的作品发表或出版,但是我发现没有任何一个人愿意接受我的手稿。
In the 1930s, I tried to get my writings published but I could not find anyone willing to accept my manuscripts.
在整个1930年代,我不断地尝试着让我的作品发表或出版,但是我发现没有任何一个人愿意接受我的手稿。
应用推荐