As I blew the second puff of smoke, Euclide showed up, parting company with some other boys and riding his little bike over to me.
我正呷着第二口烟,欧几里德出现了。他跟几个男孩子道别后,蹬着自己的小自行车径直向我骑来。
— he had hard work to stir me; but he said it would change if the air blew on it, and so I struck one side of the coffin loose, and covered it up: not Linton's side, damn him!
可是他说如果吹了风那就会起变化,所以我就把棺木的一边敲松,又盖上了土;不是靠林惇那边,滚他的!
So I blew it up and ran into the living room, my finger where it shouldn't have been, I was waving this buzzing sheep around, and my mother looked like she was going to die of shock.
(笑)我吹好气,跑进客厅,我的手指放到了不应该放的地方, 我把这只羊到处晃来晃去, 我妈当时看起来要被我雷死了。
I was in the room. My cheeks blew up, I cried like a baby, and it scared me to death.
我在屋里,脸颊通红,我像婴儿一样大声喊叫,我也被吓倒了。
The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all." I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy.
“小女孩抬头望了望他,噙着泪,哭道:”爹地,这不是空的。我飞了好多个吻进去,都是给你的,爹地。
Andy: I only made a few more copies, and I didn't think it was any big deal, but he blew up at me!
安迪:我就多复印了几份文件,没什么大不了的,他就发火了。
After numerous close calls and nearly getting side-swiped by a jerk who blasted the horn as he blew passed Serena while she was making a left-hand turn, I gave up.
经过无数辆车按喇叭,超过来靠近她讥笑,当她打左拐灯时故意超车之后,我放弃了。
There was no "I'm sorry that I couldn't control urges that aren't my fault," no "I'm sorry that other people blew this up into a distraction."
他没说什么“对不起,控制不了冲动不是我的错”,“对不起,这些都是别人跟着炒起来的”。
There was no "I'm sorry that I couldn't control urges that aren't my fault, " no "I'm sorry that other people blew this up into a distraction."
他没说什么“对不起,控制不了冲动不是我的错”,“对不起,这些都是别人跟着炒起来的”。
The rabbit was quite dirty, as if it had put up quite a struggle, so I washed it off with the plastic pipe, combed it with the dog brush and blew it dry with the leaf blower.
那只兔子相当的脏,似乎经过了一场打斗,所以我用水管把它冲洗了一下,用狗刷子把它梳理了一下并且用吹风机把它吹干。
The gale blew all the way last night when I woke up to find that the weather got cold this morning.
昨天刮了一晚上的大风,今天早上起来就发现天气变凉了很多。
I'm sorry. I blew it. I screwed up your chance to see your father. I screwed up your party.
对不起,我搞砸了一切。我搞砸了你见你老爸的机会。我办砸了你的派对。
I was already sergeant when we made a night attack and captured and blew up Long Tom.
我们发动那次夜袭,夺取半毁掉了一座远程大炮。当时,我已是中士了。
I really blew up when I learned my girl friend was going out with another man.
当我知道我的女友跟别的男人约会时,我真的生气了。
There was no "I'm sorry that I couldn't control urges that aren't my fault, " no "I'm sorry that other people blew this up into a distraction.
他没说什么“对不起,控制不了冲动不是我的错”,“对不起,这些都是别人跟着炒起来的”。
As I said last time when I showed you that letter to Pound, Yeats's London apartment is essentially across the street from where the number 30 bus blew up.
上一次我说,当我给你们看他给庞德的信时,叶芝在伦敦的寓所,正好在30路车爆炸,的那条街的对面。
I held up my little plastic wand and blew breath through its hoop-end, and bubbles appeared.
我举起小塑料管,向环形末端吹气,泡泡便产生了。
I still remember your cute hairs, blew up by the soft wind, I said, I love them.
我还记得你可爱的头发,自爆软风,我说,我爱他们。
I really blew up when I learned that my girlfriend was going out with another man.
当我知道我的女朋友还跟另外一个男人出去玩的时候,我可真火了。
I hadn't time to get worked up over it, though, because the whistle blew, and we stepped up to the blocks.
我已经没有时间再多想了,哨声响起来,我们登上了起跳台。
"The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried," Oh. Daddy it's not empty at all. I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy.
“小姑娘抬头望着父亲,眼中噙满了泪水,她哭着说:”爸爸,这个盒子不是空的,我吹了许多吻放在里面,这些吻都是送给您的,爸爸。
The little girl looked up at him with tears in her eyes and said, "Oh, Daddy, it's not empty, I blew kisses into the box. All for you, Daddy."
小女孩含泪抬头看著他说,爹地,这不是空的,我放了许多飞吻在盒子里,全都为你,爹地。
The little girl looked up at him with tears rolling from her eyes and said: "Daddy, it's not empty. I blew kisses into it until it was all full."
小女孩用闪着泪光的眼睛看着他,说:“爸爸,这不是空的。我在里面装满了吻。
The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all. I blew kisses into the box…They are all for you, Daddy."
小女孩眼巴巴地看着她的爸爸,泪水模糊了她的双眼,她开始哭着说:“爸爸,它一点儿也不是空,我把我的吻借着风力量送进了盒子里,我把它装得满满的,他们都是要给你的,爸爸。”
The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all. I blew kisses into the box…They are all for you, Daddy."
小女孩眼巴巴地看着她的爸爸,泪水模糊了她的双眼,她开始哭着说:“爸爸,它一点儿也不是空,我把我的吻借着风力量送进了盒子里,我把它装得满满的,他们都是要给你的,爸爸。”
应用推荐