"I am no traitor" the Knight of Griffin's Roost declared. "I am King Tommen's man and yours. "
“我不是叛徒,”那个狮鹫之巢的骑士声称。“我是国王托曼的人,也是您的。”
Though I am King of the universe, I am totally accessible to you. I am with you wherever you are.
虽然我是整个宇宙的王,我却是你完全可以接近的。
Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
犹太人的祭司长,就对彼拉多说,不要写犹太人的王。 要写他自己说我是犹太人的王。
"I am," said he, "a messenger sent by the king to find the finest salad that grows under the sun.
他说:“我是国王派来的使者,来寻找天下最好吃的莴苣。”
Lifting up his hands, he exclaimed, "Thou the King? Then am I undone indeed!"
他举起双手,大声喊道:“你就是国王?那我真的完蛋了!”
Then King David went in and sat before the Lord, and he said: 'Who am I, o Lord God, and what is my family, that you have brought me this far?
于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说,耶和华神阿,我是谁?我的家算什么,你竟使我到这地步呢?
Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser king of Assyria, 'I am your servant and vassal.
亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说,我是你的仆人,你的儿子。
See, I am sending you silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me.
现在我将金银送给你,求你废掉你与以色列王巴沙所立的约,使他离开我。
See, I am sending you a gift of silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me.
现在我将金银送你为礼物,求你废掉你与以色列王巴沙所立的约,使他离开我。
I am grieved that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions.
我立扫罗为王,我后悔了,因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。
For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my Lord the king.
仆人明知自己有罪,所以约瑟全家之中,今日我首先下来迎接我主我王。
As soon as the king of Israel read the letter, he tore his robes and said, 'Am I God? Can I kill and bring back to life?
以色列王看了信就撕裂衣服,说,我岂是神,能使人死使人活呢?
Jehoshaphat replied to the king of Israel, 'I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.'
约沙法对以色列王说,你我不分彼此,我的民与你的民一样,我的马与你的马一样。
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the jews.
于是保罗挽手分诉说,亚基帕王阿,犹太人所告我的一切事,今日得在你面前分诉,实在万幸。
Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.
耶和华以色列的君,以色列的救赎主万军之耶和华如此说,我是首先的,我是末后的,除我以外,再没有真神。
And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
西底家王对耶利米说,我怕那些投降迦勒底人的犹大人,恐怕迦勒底人将我交在他们手中,他们戏弄我。
“Through one of the marvels of modern science, I am enabled this Christmas Day to speak to all my people throughout the empire, ” the king said.
国王(爱德华八世)对他的臣民这样讲到:“今天有幸借助这种不可思议的现代科学,广播,在圣诞节向全体英联邦的子民们致以问候。”
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
所以主耶和华如此说,看哪,我与埃及王法老为敌,必将他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打断,使刀从他手中坠落。
Think you I am like the King of Egypt who gives no feast to his guests but that he shows them a corpse?
你真的以为,我像埃及国王一样,不请客人吃饭,就给他们看尸体吗?
If I am as big as the bull I will be strong. And I will be the king of the frogs in the pond.
如果我能像公牛一样强壮,那么我将会成为池塘中的青蛙之王。
Let me say, I am by no means convinced that the idea for the philosopher-king is an impossibility or is intended as a kind of absurdity.
我要声明,我决不采信,哲学家国王概念,不可能的说法,或说那是种荒谬的说法。
This is what the Lord says: I am going to bring disaster on this place and its people, according to everything written in the book the king of Judah has read.
耶和华如此说,我必照着犹大王所读那书上的一切话,降祸与这地和其上的居民。
This is what the Lord says: I am going to bring disaster on this place and its people-all the curses written in the book that has been read in the presence of the king of Judah.
耶和华如此说,我必照着在犹大王面前所读那书上的一切咒诅,降祸与这地和其上的居民。
"The next day, having examined the king, the doctor said," Your disease is incurable, I am afraid, Your Majesty.
第二天,医生来给他诊断病情时说:“你的病没法子治啦!”
So David said, "Look, tomorrow is the New Moon festival, and I am supposed to dine with the king; but let me go and hide in the field until the evening of the day after tomorrow."
大卫对约拿单说:“明日是初一,我当与王同席,求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。”
King: I am patient. But I'm not getting any younger, you know. I want to see my grandchildren before I go.
国王:我已经很耐心了!但是我已不再年轻,这你也知道。我想在离开这个世界之前看到我的孙子。
Then the queen went to the king, who was greatly moved, and she began to speak, saying, "Dearest husband, now I may speak and reveal to you that I am innocent, and falsely accused."
随后,王后走到深受感动的国王面前,开口讲了起来:「亲爱的夫君,现在我可以开口说话了,可以向您表明,我是清白无辜的,遭到了诬陷。」
Then the queen went to the king, who was greatly moved, and she began to speak, saying, "Dearest husband, now I may speak and reveal to you that I am innocent, and falsely accused."
随后,王后走到深受感动的国王面前,开口讲了起来:「亲爱的夫君,现在我可以开口说话了,可以向您表明,我是清白无辜的,遭到了诬陷。」
应用推荐