I am writing to express my congratulations to you on your winning first place in the English Speech Competition holding recently.
我写这封信是为了祝贺你在最近举行的英语演讲比赛中获得了第一名。
You think I am going to send this delicate child to school in every storm and weather!
你以为我会让这个柔弱的孩子在暴风雪中上学吗?
I have some comments to make in relation to this matter, and that's why I am writing to you.
关于这件事我有几点看法,这就是我写信给你的原因。
This is you from ten years ago, the same girl that you used to be. I am sitting in my grade seven classroom, staring outside.
这是十年前的你,还是曾经那个女孩。我坐在七年级的教室里,凝视着外面。
I am writing to offer my sincere congratulations to you on your winning the first prize in the Chinese Chess Network Challenge.
我写这封信是为了衷心地祝贺你赢得了中国象棋网络挑战赛一等奖。
Jack, thank you for inviting us to dinner in your house tomorrow, but I am extremely sorry that my wife and I won't be able to make it.
杰克,谢谢你明天邀请我们到你家吃饭,但我和我太太不能来,对此我感到非常抱歉。
Since I have worked as a volunteer in different activities, I believe that I am qualified to fill the position you advertised for.
因为我担任过不同活动的志愿者,所以我相信我能胜任您所招聘的职位。
I am going to send you to the cellar, to think over your dreadful misdeeds, in company with the rats.
我要把你关到地窖里去,让你和耗子们一起,好好想想你那可怕的恶行。
"In asking you to remember those two noble kinsmen nuncle Richie and nuncle Edmund," Stephen answered, "I feel I am asking too much perhaps."
“我曾请你们记住那两位高贵的亲族——里奇叔叔和爱德蒙叔叔,”斯蒂芬回答说,“我觉得我也许要求得过多了。”
After walking onto the stage, she began to speak, "I know you have been laughing behind my back for years. Today I have a great chance to make you all laugh in front of me. That's why I am here."
走上舞台后,她开口说:“我知道你们在背后嘲笑我好多年了。今天我有一个很好的机会让你们在我面前笑。这就是我在这里的原因。”
In birth, parentage, and education, you are superior to me; but in life, character, and behaviour, I am superior to you.
不论是出身、血统还是教育,你都比我高贵。但是从生活、人品和行为上来讲,我强你百倍。
But I am confident that you will be able to enjoy the paintings in spite of the crowd.
但是我相信你一定能够享受观赏大师作品的乐趣,尽管有人和你挤在一起看。
I am sure you would want to join me in offering our condolences to his family and his colleagues.
我相信,你们大家也希望同我一起向他的家人以及他的同事表达我们的哀悼和慰问。
I have a strong sense that I am working in an organization that is very accountable to you, our Member States.
我强烈感觉到,我是在一个对你们,即我们的会员国,高度负责的组织中工作。
I have some questions for you because I am going to Expo in Shanghai tomorrow.
我有几个问题想问你,我明天打算去参加上海世博会了。
A weary hiker stumbled upon another hiker deep in the North Woods. "Am I ever glad to see you," said the hiker.
一个疲惫的野游者在森林深处遇到另一个野游者,他说,“非常高兴遇见你,我已经迷路三天了”。
I am never certain whether I am free to remind you that you took the initiative in this regard.
我一直不确定是否可以提醒你一下,在这方面是你采取的主动。
Since we don't need our bodies in heaven, I don't have any pockets to keep your picture in, so I am sending it back to you in this little book for you to keep and have something to remember Abbey by.
因为在天堂我们病不需要我们的身体,我没有口袋可以保存这张照片,所以我又把照片和书一起寄给了你,也让你记住你和艾比曾经在一起的点点滴滴。
Thank you, I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.
我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。
I am writing to express my heartfeltgratitude to you for your kindest help when I was involved in that terrible traffic accident.
我写信的目的是衷心感谢你在我遭遇那场可怕的交通事故时所给予我的最善意的帮助。
But I am still in regret, as I am about to leave you, thus I try to cherish the current time.
只不过我还在惋惜,因为我快要离开你了,所以我努力的珍惜着现在是非。
This is business center .I called you in the afternoom .but you didn't stay in .so i am very sorry not to contact you in time.
这里是商务中心,下午我给您打过电话,由于您不在房内所以我无法急时联系到您真是非常抱歉.
I really require nothing, but I am most pleased to see you and your husband in your own home.
我真的什么也不用,不过很高兴在你们家里见到你和你的丈夫。
For you are sensitive to, and interested in, what I am doing (drinking, tidying up); you are indifferent to the mere movements.
若你对我正在做的事情(喝水或整理东西)很敏感,很感兴趣;那么你就仅仅对动作漠不关心。
Therefore, today I am in my diary calling for all of you to donate some money for my friend!
所以,今天我在这篇日记里, 想号召大家为我的这位朋友捐款!
I am devoted to you, Tessy, dearest, in all sincerity!
我是真心爱你的,最亲爱的苔丝,我完全是一片真心啊!
You couldn't see my tears cause I am in the water.“Fish said to water. “But I could feel your tears cause you are in me.“Answered water.
鱼对水说你看不到我的眼泪,因为我在水里.水说我能感觉到你的眼泪,因为你在我心里。
David went out to meet them and said to them, 'If you have come to me in peace, to help me, I am ready to have you unite with me.
大卫出去迎接他们,对他们说,你们若是和和平平地来帮助我,我心就与你们相契。
I am asking you to recall the moments in your life when you felt ecstatically alive, because I believe that you can choose to live this way, most of the time.
我建议你回想那些活得欢喜的时刻,因为我相信大部分时间你是可以选择这样的生活方式的。
I am asking you to recall the moments in your life when you felt ecstatically alive, because I believe that you can choose to live this way, most of the time.
我建议你回想那些活得欢喜的时刻,因为我相信大部分时间你是可以选择这样的生活方式的。
应用推荐