The hybrid locomotive, expected to be ready in 2010, will reduce fuel consumption by 10 percent compared with GE's Evolution series diesel locomotive.
混合动力火车头预期在2010年研制成功,到时与传统的通用改进系列柴油发动机相比,将会减少10%的能量消耗。
'we are making huge investments in advanced power trains, hybrid, diesel,' says Mr. Schorr.
肖尔表示,我们投入了巨额资金,研发先进的传动系统、混合动力和柴油机。
For years, BMW resisted building hybrid cars, believing that more efficient gasoline or diesel models were a smarter bet.
多年以来,宝马一直抵制制造混合动力汽车,并相信更有效的汽油或柴油动力车型会是更明智的赌注。
That means the average hydraulic hybrid would save more than 5,800 gallons of diesel fuel each year over a conventional diesel.
这就意味着一辆普通的液压混合动力车比一辆传统的柴油车每年将节省5800加仑的柴油。
That means the average hydraulic hybrid would save more than 5, 800 gallons of diesel fuel each year over a conventional diesel.
这就意味着一辆普通的液压混合动力车比一辆传统的柴油车每年将节省5800加仑的柴油。
Watch out too for a new six-seater Renault hybrid and a four-wheel drive Citroën with a diesel engine powering the front wheels and an electric motor operating the rear ones.
值得密切注意的还有,一种新型六人座的雷诺混合动力车和四轮驱动的雪铁龙,两个前轮用柴油发动机驱动,一个电动马达在后方作业。
Toyota responds that combining the higher cost of a diesel engine with hybrid technology will be too expensive, but PSA claims it will make money on cars that will undercut the Prius on price.
丰田则说柴油发动机费用高,加上油电混合技术会太贵。但是雪铁龙宣称可以在那比Prius售价低的车上赚钱。
Altair Product Design recently unveiled what it says is the world's first series hydraulic hybrid transit bus and says it delivers twice the fuel economy of a conventional diesel bus.
最近,牵牛星(altair)产品设计向公众透露了他们所说的世界上首批液压混合动力公共汽车,并说,这种混合动力车能够节省出一辆传统柴油机车能节省的燃料的两倍。
Alas, diesel and hybrid cars already costmore than gasoline models, so dropping both into a single car adds thousands ofdollars to the cost of the car.
让普通消费者“望车兴叹”的是,柴油机汽车和混合动力车的成本已经高出汽油发动机汽车,如果再将柴油和电动结合在一起,柴电混合动力车的成本便会增加数千美元,这显然是很多人无法承受的。
The best diesel-electric hybrid can only recover 25 percent of the braking energy.
最好的柴油-电力混合动力车只能挽回25%的刹车能量。
And Peugeot showed off the world’s first production diesel-electric hybrid—another trend that is bound to develop in the coming year.
标致公司发布了世界上第一款柴油电力混合动力车产品,在接下来的时间里,这将是必然发展趋势。
He estimates the hydraulic hybrid bus would offer a 20 percent cost savings over a conventional diesel during a 12-year lifespan and a 30 percent cost savings over a diesel-electric hybrid.
他估计,在一辆公交车12年的寿命期间,液压混合动力公交车将比常规的柴油车节省20%的成本以及比一辆柴油-电力混合动力车节省30%的成本。
At Frankfurt GM's Opel unit showed a small diesel-electric hybrid with a battery that can be recharged from the mains to give an electric-only range of 40 miles.
在法兰克福展销会上,通用的欧宝系列向人们展示了一款带有充电电池的小型电力柴油混合引擎,它可以从主电力系统里获得电能,而这些电能只能让车辆行驶40英里。
And last week Honda said it would no longer offer its bestselling Accord in a hybrid option, but would instead introduce a low-emission diesel version in 2009.
上周本田公司说将不再提供雅戈油电混合车,但是在2009年会推出低油耗的雅戈柴油机型。
Toyota, for example, has agreed to work with Ford on hybrid sport-utility vehicles and with BMW on both electric batteries and diesel engines.
例如,丰田已同意与福特联合研制混合动力运动型多用途车,并和宝马联合研制电动电池和柴油发动机。
Altair knew a diesel-electric hybrid wasn't the answer.
牵牛星(Altair)知道一辆柴油-电力混合动力车并不是最想要的答案。
PSA Peugeot Citroen hopes to offer diesel-electric hybrid versions of its mid-range cars by 2010 that will use less fuel than the Prius on long journeys.
法国雪铁龙希望在2010年推出比Prius耗油低,比Prius跑得远的柴油电混中型车。
We need to press on with battery research for plug-in and hybrid vehicles, and expand the use of clean diesel vehicles and biodiesel fuel.
我们需要继续进行电动车和混合动力车的电池的研究,并扩展洁净的柴油车和生物柴油的使用。
The diesel-electric hybrid SUV incorporates the latest fuel saving technology and a unique 4 x 4 drive system.
柴油电子混合动力SUV与最新的燃料节省技术和独特的4轮驱动系统相结合。
Hybrid electric vehicle is a new energy-saving and environment-friendly vehicle driven by diesel engine and electric engine.
混合电动汽车是一种利用燃油发动机和电机混合驱动的新型节能环保型汽车。
Hybrid energy systems integrate renewable energy technologies with diesel generators, batteries, and inverters to provide 24 hour grid quality power to remote communities.
集成可再生能源技术和柴油发电机、蓄电池为一体的混杂能源系统可以实现偏远地区电力的24小时不间断供给。
Simulation results showed that the hybrid engine reclaimed the exhaust heat of diesel cylinder to improve the air-powered cylinder's performance.
结果表明,这种形式的混合动力发动机能实现其设计目的,即回收利用柴油缸排气废热以提升气动缸性能。
In today's market, cars using flex-fuel, hybrid fuel or diesel are becoming more popular.
在今天的市场上,使用弹性燃料,混合燃料或者柴油的车子变得越来越流行了。
The New bus for London, entering service in 2012, incorporates the latest hybrid technology and is 40% more fuel efficient than conventional diesel buses.
2012年,伦敦新巴士开始运营。新公交巴士采用了最新的混合动力技术,燃料利用率比传统的柴油巴士提高了40%。
A theoretical model of parallel air-powered and diesel hybrid engine's working process was established to predict the performance and judge the feasibility of the hybrid engine.
为预测并联式气动-柴油混合动力发动机的性能,判断其可行性,建立了该混合动力发动机的工作过程理论模型并进行了数值仿真研究。
A theoretical model of parallel air-powered and diesel hybrid engine's working process was established to predict the performance and judge the feasibility of the hybrid engine.
为预测并联式气动-柴油混合动力发动机的性能,判断其可行性,建立了该混合动力发动机的工作过程理论模型并进行了数值仿真研究。
应用推荐